Sentence examples of "Populaire" in French

<>
Selon les sondages d'opinion publique, le Parti démocratique de centre gauche, mené par Pier Luigi Bersani, ainsi que certains alliés plus à gauche, détient l'appui d'environ 33% de l'électorat, en baisse depuis la fin janvier, alors que le soutien populaire de la coalition de centre droit de Berlusconi s'est relevé à 28%. Согласно опросам общественного мнения, правоцентристская Демократическая партия, возглавляемая Пьером Луиджи Берсани, вместе с некоторыми своими союзниками левого толка, пользуется поддержкой около 33% избирателей, что меньше чем на конец января, в то время как поддержка правоцентристской коалиции Берлускони выросла до 28%.
Ces deux annonces ont aussi été faites un mois avant un référendum italien, la plus grande consultation populaire sur le sujet jamais organisée, visant à modifier une loi, adoptée l'année dernière, qui interdit la fécondation in vitro et la recherche sur les cellules souches. Оба объявления также были сделаны за месяц до итальянского референдума - крупнейшей в истории всенародной консультации по этому вопросу - целью которого является изменение принятого в прошлом году закона, запрещающего искусственное оплодотворение вне организма матери и проведение исследований стволовых клеток
Ce dernier était très populaire. Он пользовался популярностью.
La révolte populaire se poursuivra, bien sur. Восстание широких масс, конечно, продолжится.
Une action populaire unilatérale est pourtant possible. Но некоторые односторонние популистские действия возможны.
Ce fut le premier ordinateur populaire au monde. Это был первый в мире компьютер для масс.
Ses combats se livrèrent dans un art décidément populaire. Все его сражения происходили в сфере, явно пользующейся популярностью и любовью народа.
C'est la pression populaire qui a changé notre mandat. Такое демократическое воздействие изменило наш мандат.
La récente vague de pression populaire semble avoir secoué le régime. Прокатившаяся недавно волна давления масс пошатнула режим.
Seule une nouvelle approche pouvait briser le moule de la sagesse populaire. Только новый подход смог сломать форму традиционного благоразумия.
Le frère du Président, Jaroslaw Kaczynski, a toujours suscité la méfiance populaire. Его брат Ярослав всегда вызывал общественное недоверие.
Je dois avouer que cet argument n'a jamais été très populaire. И сейчас должен признаться, что это утверждение никогда не пользовалось популярностью.
Le Prozac a vraiment été le premier médicament à grand succès populaire. Прозак [Prozac] стал первым непререкаемым бестселлером.
Elles semblent inébranlables jusqu'au jour où la colère populaire les chasse. Они кажутся несокрушимыми до тех пор, пока их не сметёт общественный гнев.
C'est une explication populaire, et elle est en grande partie vraie. Это распространённая точка зрения, и она весьма обоснована.
Sa base populaire est maintenant otage de la bonne conduite du Hezbollah. Теперь политическая поддержка Насроллы является заложником хорошего поведения Хезболлы.
L'offensive terrestre au Waziristan n'a provoqué aucune manifestation populaire d'opposition. Не сообщалось, что где-либо в Пакистане происходили крупные протесты против военной операции в Южном Вазиристане.
Or, d'après la pensée populaire, les Nigérians ne lisent pas de littérature. Существовало общепринятое мнение, что нигерийцы не читают.
Il est étonnant de voir à quel point Khamenei craint ce soulèvement populaire. Хаменеи просто панически боится этого общественного всплеска.
Ce n'est pas une mesure populaire, surtout dans un contexte de récession. Эта политика может быть непопулярной, особенно в период экономического спада.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.