Sentence examples of "Résoudre" in French with translation "разрешать"
Translations:
all997
решать626
разрешать138
находить решение6
превращать4
разрешаться2
побуждать1
other translations220
Ils essayaient de résoudre le problème de conception.
Они пытались разрешить конкретную задачу с помощью дизайна.
Il est toutefois nécessaire de résoudre cette impasse constitutionnelle.
В то же самое время, необходимо разрешить конституционный тупик.
afin de résoudre leurs conflits et les problèmes du clan.
для разрешения конфликтов и решения социальных проблем.
Ces problèmes contribuent au déséquilibre, et la Chine doit les résoudre.
Все эти проблемы вносят свой вклад в дисбаланс, и Китай должен их разрешить.
Donc elles utilisent les relations entre les couleurs pour résoudre le puzzle.
Так что шмели используют цветовые соотношения, чтобы разрешить загадку.
Et nous avons une chance de résoudre une dispute de 3000 ans.
К тому же, все еще есть возможность разрешить трехтысячалетний конфликт.
3) une initiative décisive et réaliste pour résoudre le conflit israélo-arabe ;
3) решительный и реалистичный план разрешения арабо-израильского конфликта;
Résoudre cette crise signifie plus d'Europe et d'intégration, pas moins.
Разрешение данного кризиса требует больше Европы и больше интеграции, а не меньше.
Résoudre le conflit au Nagorny-Karabakh de manière pacifique requiert deux démarches parallèles :
Для разрешения конфликта Нагорного Карабаха мирным путем необходимо параллельно предпринимать следующие шаги:
Résoudre l'agonie de la Libye nécessitera plus qu'une simple intervention militaire.
Для разрешения ситуации в Ливии потребуется больше, чем военное вмешательство.
Je pense que ce qui pourrait résoudre le problème, c'est l'infrastructure.
Я думаю, что строительство инфраструктуры может разрешить этот конфликт.
Nous les avons sorties de leur pyramide naturelle afin de résoudre le problème.
Мы забрали их из их естественной пирамиды, чтобы разрешить их проблемы.
J'étais curieux de les découvrir eux, et leur façon de résoudre les conflits.
Мне было любопытно, как они разрешают конфликты.
À long terme, les changements économiques et sociaux pourraient aider à résoudre la situation.
В долгосрочной перспективе социально-экономические изменения, возможно, помогут разрешить данную ситуацию.
Bretton Woods II devrait résoudre ce problème en créant un Tribunal international de la dette.
Вторая Бреттон-вудская система должна разрешить эту проблему, создав международный долговой суд.
Mais en Asie, depuis 1950 les guerres n'ont pas permis de résoudre les différents.
Однако в Азии войны, проходившие с 1950 года, не смогли разрешить споров.
Les conflits s'éternisent sans des mesures adéquates de l'organisme créé pour les résoudre.
Конфликты затягиваются, а надлежащих действий со стороны органа, созданного для их разрешения, не предпринимается.
Qu'adviendra-t-il de la confiance dans les gouvernements qui ne peuvent résoudre ce problème ?
Что будет происходить с доверием к правительствам, которые не в состоянии разрешить эту проблему?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert