Sentence examples of "Relève" in French
Translations:
all144
поднимать17
зависеть2
оправляться2
смена2
восстанавливать1
отмечать1
сменять1
подчеркивать1
other translations117
Chaque avocat relève de sa compétence.
Деятельность всех адвокатов также попадает в сферу его влияния.
Les nouvelles entreprises plus économes prennent la relève.
Верх одерживают новые, не столь богатые фирмы.
Aujourd'hui, d'autres motifs ont pris la relève:
Сегодня, по сравнению с другими темами, это случается редко:
L'esprit autiste relève les petites lettres plus rapidement.
Аутистический мозг гораздо быстрее находит маленькие буквы.
Notre mission relève de l'intégration et l'indépendance culturelles.
Наша миссия заключается в культурной интеграции и независимости.
Le problème relève d'une attitude défaitiste, pas de l'érudition.
Проблема - пораженческое отношение, а не ученость.
Et seule la deuxième relève de la responsabilité d'un artiste.
И только последнее является задачей писателя."
Quant à l'accusation de colonialisme, elle relève du simple réflexe :
Обвинение в колониализме, тем временем, является просто рефлексом:
La naissance des enfants dans l'espace relève encore de la théorie.
Пока рождение детей в космосе - вопрос теории.
Mais le problème relève de la psychologie politique, pas de l'encadrement institutionnel.
Однако проблема заключается в политической психологии, а не институциональном устройстве.
Croire que l'on pourra conclure la paix sans eux relève du fantasme.
Верить в то, что мир может быть достигнут без участия радикальных элементов является просто фантазией.
Mais l'honnêteté politique ne relève pas que de la responsabilité des politiciens.
Но за политическую честность ответственны не только одни лишь политики.
Mais le problème du traitement du terrorisme ne relève pas uniquement de l'histoire.
Однако проблема того, как бороться с терроризмом, не является просто вопросом истории.
Hailemariam Desalegn, ministre des Affaires étrangères de Meles, prendra la relève du gouvernement éthiopien.
Хайле Мариам Десаленг, министр иностранных дел в правительстве Мелеса, возглавит правительство Эфиопии.
Qu'est-ce-qui relève du domaine privé pour les moins de 16 ans?
Что является личным для несовершеннолетнего младше 16 лет?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert