Sentence examples of "Retour" in French with translation "отдача"
Translations:
all724
возвращение177
возврат72
обратный30
отдача8
возобновление8
ответный матч2
other translations427
Des politiques économiques judicieuses, une croissance économique durable et des taux de retour sur investissement adéquats ont tendance à inverser la fuite des capitaux.
Трезвая экономическая политика, достойный экономический рост и адекватный коэффициент отдачи от инвестиций могут изменить направление бегства капитала.
peu ou pas de retour et un risque élevé d'inflation ou de dépréciation, et l'un ou l'autre de ces scénarios diminuerait la valeur réelle des réserves.
низкая или нулевая отдача и высокий риск инфляции или обесценивания валюты, когда при любом варианте уменьшается реальная стоимость их накоплений.
Ce qui est incroyable pour moi, c'est que les projets pour lesquels j'ai eu le plus de retour, ou avec lesquels j'ai eu le plus de succès, sont ceux où j'ai interagi avec les choses directement.
Во что мне с трудом верится, это то, что проекты с наибольшей отдачей, мои наиболее успешные проекты - это те, где я имел дело с вещами напрямую.
Bien que ce système stimule effectivement certains domaines de recherche permettant à l'innovation d'être financièrement profitable, il permet également aux sociétés pharmaceutiques d'augmenter les prix, cette stimulation n'aboutissant ainsi pas nécessairement à un retour positif pour la société.
Хотя эта система действительно дает определенные стимулы для определенных видов исследований, делая инновации выгодными, она позволяет фармацевтическим компаниям завышать цены, и стимулы не обязательно соответствуют социальной отдаче.
Les retours sur investissements de l'innovation sont plus grands lorsque l'incertitude est plus grande.
Отдача от инноваций наиболее велика, когда наиболее высока неопределенность.
Des développements qui ont le potentiel de créer des retours positifs pour tous ceux qui sont concernés:
У развития может быть положительная отдача для всех заинтересованных сторон:
Pour un pays, investir dans la santé, l'éducation et les compétences des enfants offre les meilleurs retours économiques possibles.
Инвестиции в здравоохранение, образование и навыки детей имеют самую высокую экономическую отдачу для страны.
Mais, dans la mesure où la productivité doit en fin de compte se construire sur l'innovation, et pas seulement en construisant toujours plus de bâtiments et d'équipements, il était inévitable que les retours sur investissements se tournent vers le sud à un moment ou à un autre.
Но, поскольку производительность труда в конечном счете должна быть построена на инновациях, а не только на все большем количестве зданий и сооружений, то было неизбежно, что отдача от инвестиций повернет в определенный момент на юг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert