Sentence examples of "Somme" in French
Translations:
all347
сумма169
итог13
требовать13
складывать2
суммироваться1
потребовать1
other translations148
Même pour un pays riche, cette somme est considérable.
Даже для такой богатой страны это большие деньги.
Parce que, ça me rapportait une énorme somme d'argent.
Потому что эта книга принесла огромные деньги.
En somme, il a dit ce qui suit aux Iraniens :
По существу, то, что он сказал иранцам, было следующее:
Supposons que le gouvernement distribue la somme qui reste aux citoyens.
Предположим, что правительство распределит дополнительные наличные средства среди граждан.
Nous somme limités principalement par la réalité biologique et par notre imagination.
Мы пока ограничены биологической реальностью и нашим собственным воображением.
Le seul savoir disponible pour les vétérinaires est très basique, en somme.
То что знают ветеринары - это базовая информация.
Habilement gérée, cette somme fera monter en flèche la production alimentaire africaine.
При серьезном управлении новым капиталом, производство пищевых продуктов в Африке резко вырастет.
Pour moi c'est inconcevable de vivre avec cette somme à New York.
Как можно существовать в Нью-Йорке на такие деньги, для меня непостижимо.
En une décennie, la somme allouée à chaque étudiant a diminué de 40%.
За последнее десятилетие средства, выделяемые на одного студента, снизились на 40%.
Nous somme une culture portée sur le dessous de plus d'une manière.
Наша культура чаще всего находится в знаменателе во многих направлениях, чем одно.
En fait, nous n'en somme probablement qu'à mi-chemin de la crise.
В действительности, мы, по всей вероятности, только в срединной точке кризиса.
En somme, les Asiatiques ne traitent pas les problèmes de manière cohérente ou systématique.
Короче говоря, нет никакого последовательного или систематического азиатского подхода к решению глобальных проблем.
Les effets de notre bonté ne sont pas un jeu de somme à zéro.
Эффект нашей доброты не является нулевым.
Près de six mois plus tard, la somme des dommages reste difficile à jauger.
И даже спустя шесть месяцев сложно оценить весь нанесенный ущерб.
Mon empressement, ma pensée, est qu'Internet n'est pas juste une somme d'informations.
В общем, я настаиваю на мысли, что интернет - это не просто куча информации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert