Sentence examples of "Tenter" in French
Translations:
all549
пытаться240
попытаться111
искушать16
попробовать14
испытывать8
пробовать7
соблазнять4
other translations149
Je vais tenter de calculer le carré d'un nombre à quatre chiffres cette fois.
Я попытаюсь возвести в квадрат четырехзначное число.
Les principales puissances mondiales en sont encore à tenter tour à tour négociations et sanctions pour pousser l'Iran à arrêter de développer l'arme nucléaire.
Крупнейшие мировые державы до сих пор пробуют то переговоры, то санкции, чтобы убедить Иран отказаться от своих попыток разработать ядерное оружие.
Nous pouvons tenter d'inculquer de meilleures normes éthiques.
Мы можем пытаться прививать лучшие этические стандарты.
Et en fait, c'était sans doute le bon choix pour tenter de s'en sortir, cette voie.
И это был правильный выбор, наверное, попытаться выбраться - таким образом.
Alors, je vais tenter l'impossible - ou du moins l'improbable.
Теперь я попробую совершить невозможное - или, как минимум, невероятное.
Il est inutile de tenter de gagner le coeur et l'âme des caïds de la drogue.
Нет смысла пытаться завоевать сердца и умы главных торговцев наркотиками.
La politique macroéconomique peut tenter de compenser au moyen de déficit budgétaire et des taux d'intérêt très bas.
Макроэкономическая политика может попытаться компенсировать это посредством дефицитных расходов и очень низких процентных ставок.
Cette fois, je vais tenter de mettre des nombres à 3 chiffres au carré.
Я попробую возвести в квадрат трехзначные числа.
Pour affaiblir les Frères musulmans il faut tenter de résoudre les graves problèmes sociaux qu'ils soulèvent.
Тот, кто хочет ослабить "Братство", должен обращаться к появляющимся актуальным социальным вопросам и пытаться их решить.
retourner chez eux, tenter de s'intégrer là où ils se trouvent ou s'établir dans un autre pays.
вернуться в родную страну, попытаться интегрироваться в страну, принявшую их, и переехать на постоянное место жительства в третью страну.
Toutes ces discussions sur l'efficacité des marchés ne l'ont pas découragé de tenter sa chance et d'y arriver.
Так или иначе, весь этот разговор об эффективных рынках не помешал ему попробовать и преуспеть.
Les poursuites sont probablement l'arme ultime du syndicat, Conseil du 37e District, pour tenter de faire annuler les licenciements.
Судебное разбирательство - вероятно, последнее средство, доступное профсоюзу окружного совета 37, пытающегося отменить увольнения.
Tenter d'entamer un dialogue avec l'un des régimes les plus autoritaires qui soit ne sera pas chose aisée.
Будет не просто попытаться заинтересовать одно из наиболее авторитарных правительств в мире.
Dites seulement, "c'est proche," ou quelque chose comme ça, et je vais tenter de trouver la réponse - ce qui pourrait devenir intéressant.
просто скажите, "теплее" или что-то в этом роде, и я попробую исправить ответ - что будет весело само по себе.
Ou bien encore la cour pouvait lancer un nouveau nom d'ère après une débâcle politique, pour tenter de jeter l'éponge.
Или же двор мог переименовать определенный период после политического фиаско, пытаясь таким образом стереть неприятные воспоминания.
L'idée prévaut également que le Printemps arabe a incité les dirigeants palestiniens à tenter de changer les règles du jeu.
Кроме того, широко распространено мнение, что арабская весна вдохновила лидеров Палестины попытаться изменить правила игры.
Ce que je vais tenter de faire alors - J'ai remarqué que certains d'entre vous ont pris un instant avant d'obtenir une réponse.
Я попробую сделать следующее - Я заметил, что не все получили результат быстро
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert