Sentence examples of "Travaux" in French with translation "труд"

<>
Friedman a complété les travaux de Keynes Фридман завершил труд Кейнса
Mais l'objectif était alors limité à la publication des travaux. Но поддержка научных исследований с их стороны ограничивалась публикацией научных трудов.
Ils ont également étudié les travaux des Perses, des Indiens et des Chinois. Они изучали также труды персов, индусов и китайцев.
Ici vous avez Eric Eldred qui fait des livres à Walden Pond, les travaux de Thoreau. Это Эрик Элдред, который изготовляет труды Генри Дэвида Торо, около Уолденского пруда.
Aujourd'hui, de tels écrivains sont difficiles à dénicher, et leurs travaux provoquent la moquerie et les sarcasmes des lecteurs. Но сегодня таких писателей тяжело найти, а их труды встречаются читателями с насмешкой и сарказмом.
PARIS - Certains travaux académiques, pour des raisons qui restent en partie obscures, laissent une trace durable dans l'histoire intellectuelle. ПАРИЖ - Некоторые научные труды, по некоторым не совсем ясным причинам, оставляют устойчивый отпечаток в интеллектуальной истории.
Une grande part des débats sur les modèles de croissance se fonde sur les travaux du prix Nobel Robert Solow. Большинство дискуссий по поводу моделей роста сегодня основываются на трудах лауреата Нобелевской премии Роберта Солоу.
Ils n'en restent pas moins des scientifiques visionnaires car d'autres ont construit efficacement sur la base de leurs "travaux." Тем не менее они остаются научными прорицателями, потому что другие исследователи смогли очень эффективно построить свои теории основываясь на их "трудах".
Même s'il n'a pas remporté toutes ses batailles intellectuelles, il est certain que Friedman est un homme de grande valeur et que les travaux qu'il laisse derrière lui auront une influence durable. Хотя он выиграл не все свои интеллектуальные битвы, мало кого можно с такой же уверенностью называть великим человеком и утверждать, что его труды надолго сохранят свое влияние.
C'est du travail d'enfants. Потому что, по сути, это детский труд.
abusif et centré sur la productivité du travail. ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда.
Cela dit, celui-ci demande beaucoup de travail. Говорят, на них потрачено много труда.
Sa cuisine est équipée d'appareils facilitant le travail. Её кухня укомплектована устройствами, облегчающими труд.
Ton succès sera le résultat de ton travail assidu. Твой успех - плод твоего упорного труда.
Tu dois avoir une certaine dignité relative au travail. Вы должны уважать труд.
la production de chaque unité de travail progresse constamment. производительность каждой единицы труда постоянно растет.
Les femmes avancent de nouveau sur le marché du travail. Женщины опять выходят на рынок труда.
J'ai appris que le travail manuel, ça craint vraiment. Я понял, что ручной труд напрягает.
Et la productivité du travail par la productivité des ressources. Продуктивность труда на продуктивность ресурсов.
protéger le marché du travail français qui appartient aux "privilégiés ". защитить "своих людей" на французском рынке труда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.