Sentence examples of "Tuer" in French

<>
Ils ont essayé de le tuer. Они старались уничтожить проект.
Ça aurait très bien pu tous nous tuer. Мы все могли бы умереть.
C'est juste un euphémisme pour tuer, non ? Это всего лишь эвфемизм для убийства, не так ли?
En outre, tuer les meurtriers empêche les récidives : Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы:
Des soldats de l'OTAN se font tuer inutilement. Солдаты НАТО умирают напрасно.
Aucune cause politique ne justifie de tuer des innocents. Ни одно политическое течение не оправдывает убийство невинных людей.
s'ils sortaient de prison, ils pourraient tuer encore. если их выпускают из тюрьмы, то они вновь могут стать убийцами.
vous ne soutenez pas le fait de tuer des Américains; вы не одобряете убийства американцев;
Sommes-nous en train de nous tuer à la tâche ? Неужели мы изводим себя работой?
La guerre en Irak risque-t-elle de tuer la mondialisation ? Остановит ли война в Ираке процесс глобализации?
J'ai donc commencé à tuer mon blog à petit feu. И потихоньку я стала уничтожать свой блог.
Elle commence par tuer les neurones moteurs de votre moelle épinière. Всё начинается с поражения двигательных нейронов спинного мозга.
En plus d'être une assurance, ils sont aussi un droit de tuer. В дополнение к функции гарантии, они также предоставляют лицензию на убийство.
Ce sont ces points de vue qui pourraient bien finir par nous tuer tous. Подобная точка зрения может привести к тому, что все мы погибнем.
Elle est en train de tuer son foie à manger comme elle le fait. Она уничтожает свою печень тем, что ест.
Les machines deviennent capables de façon dévastatrice de tuer et d'actions de ce genre. Машины становятся невероятно умелыми в таких вещах, как убийство.
Craignant le peuple, le président Mugabe et ses affidés risquent de vouloir tuer le messager. Президент Мугабе и его приспешники бояться людей и у нас есть информация, что они способны на все, чтобы избавиться от посланника.
Je parle de race et de la question de savoir si nous méritons de tuer. Я говорю о расе и о праве на убийство.
Nous devons baisser l'offre à des niveaux sans précédent sans pour autant tuer l'animal. Мы должны понизить предложение до беспрецендентно низкого уровня без ущерба жизни животного.
des dirigeants islamiques incitant les croyants, dans les prières à la mosquée, à tuer les infidèles. мусульманские лидеры в мечетях, призывающие свою паству к убийству неверных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.