Sentence examples of "Turc" in French with translation "турецкий"
Comment le gouvernement turc va-t-il réagir devant l'inévitable?
Так как же турецкое правительство борется с этой неизбежностью?
Le problème des sexes a toujours été vital dans l'État-nation turc.
Вопросы взаимоотношений между мужчинами и женщинами всегда были крайне важными в турецкой нации-государстве.
Le seul investissement turc fut dans l'industrie textile par la société Akteks.
Единственная турецкая инвестиция была сделана в текстильную промышленность фирмой Akteks.
J'adore écrire en turc, qui pour moi est très poétique et très émouvant.
Я люблю писать на турецком, который я считаю очень поэтичным и эмоциональным.
Le gouvernement turc a même autorisé les exportateurs turcs à libeller leurs traites en rials iraniens.
Турецкое правительство даже позволило турецким экспортерам выписывать счета в иранских реалах.
Un ancien diplomate turc en poste en Iran a décrit l'environnement commercial en des termes abrupts :
Бывший турецкий дипломат в Иране описывал бизнес климат, используя сильные выражения:
Ensuite, le gouvernement turc tient à faire progresser les démarches du pays pour rejoindre l'Union européenne.
Во-вторых, турецкое правительство надеется сохранить курс продвижения страны вперед к вступлению в Евросоюз.
L'Etat turc maintient fermé depuis 1971 le séminaire de Halki, seule institution capable de former des prêtres orthodoxes.
В 1971 г. турецкое государство закрыло Халкийскую духовную семинарию (на острове Халки) - единственное учреждение, готовящее православных священников.
De plus, le modèle turc doit beaucoup aux qualités de dirigeant de Kemal Atatürk, fondateur de la République de Turquie.
Кроме того, турецкая модель во многом обязана руководству Кемаля Ататюрка, основателя Турецкой Республики.
Pour le remplacer, il promut son rival le "patriarcat orthodoxe turc ", qui devint le bastion de l'idéologie ultra-nationaliste.
В качестве альтернативы он продвигал конкурента - Турецкий православный патриархат, ставший бастионом ультранационалистической идеологии.
Le futur processus d'admission sera encore plus difficile mais le peuple turc est fermement résolu à relever le défi.
Предстоящий процесс вступления будет еще более болезненным, но турецкий народ решительно настроен выдержать и это испытание.
Le premier dirigeant turc à régner sur le Patriarcat oecuménique fut Mehmet II, le sultan ottoman qui conquit Constantinople en 1453.
Первым турецким правителем, власть которого распространилась на Вселенский патриархат, был Мехмед II - османский султан, захвативший в 1453 г.
En retour, on s'attend à ce que le PKK mette fin à trois décennies de lutte contre l'Etat turc.
В ответ ожидается, что КПР прекратит свою 30-летнюю борьбу с турецким государством.
Nous avons pu déposer une licence pour les bandes dessinées des 99 dans huit langues à ce jour, chinois, indonésien, hindi, ourdou, turc.
Пока нам удалось получить лицензии на комиксы "99" на восьми языках, в том числе на китайском, индонезийском, хинди, урду, турецком.
Lors de sa première visite à l'étranger en tant que président, il a dit lors d'une allocution devant le Parlement turc, que :
В своей речи в турецком парламенте во время своего первого заграничного визита в качестве президента он сказал:
Il est évident que le programme politique et économique de M. Erdogan et de son parti se distingue radicalement de l'islamisme turc traditionnel.
Не остается никаких сомнений в том, что политическая и экономическая программы Эрдогана и его партии представляют собой серьезное отступление от традиционного турецкого исламизма.
Atatürk, un visionnaire politique fervent partisan des valeurs occidentales, a transformé un empire ottoman multinational en un État moderne basé sur le nationalisme turc.
Ататюрк, убеждённый прозападник и политический провидец, преобразовал многонациональную Оттоманскую империю в современное государство на основе турецкого национального самосознания.
Bien que conservateur, le Parti pour la justice et le développement turc, fondé par des réformateurs islamiques, n'est pas non plus anti-démocratique.
Турецкая партия "Справедливость и развитие", созданная исламистскими реформаторами, также не является антидемократической (другой вопрос, насколько она либеральная).
Au sein du gouvernement turc, cette ouverture est perçue comme une immense opportunité pour réduire la forte dépendance de la Turquie sur les importations d'énergie.
В турецком правительстве такой прорыв рассматривается как огромная возможность сократить сильную зависимость Турции от импорта электроэнергии.
Avec la signature du protocole d'Ankara, le gouvernement du Premier ministre turc Recep Tayyip Erdoğan a obtenu ce qui était considéré jusqu'alors comme inimaginable :
Когда Протокол, подписанный в Анкаре, был согласован, правительство турецкого премьер-министра Реджеп Тайип Эрдогана достигло того, что до тех пор считалось невозможным:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert