Sentence examples of "Utilisant" in French

<>
Pouvez écrire ceci utilisant des images? Можете ли вы "написать" его с помощью картинок?
Y arriveront-ils en utilisant ces capacités? Может ли он приземлиться прямо на неё?
Je naviguais en utilisant la direction du vent. Я ориентировался по направлению ветра.
On a également filé des criminels en utilisant leurs vêtements. А также мест пребывания подозреваемого в убийстве, на основании его одежды,
Le tout en utilisant du papier et du scotch pour tapis. Всё делается из бумаги и клейкой ленты.
S'il vous plaît, remplissez en utilisant des caractères d'imprimerie. Пожалуйста, заполните печатными буквами.
Mais il contrôle également la tête directement en utilisant sa main. Также он управляет головой напрямую, просто рукой.
Eh bien, essayons de le tuer en utilisant l'électronique grand public. Давайте его убьём домашними электроприборами".
Mau, en fait, rassemblait des données explicites en utilisant tout son corps. На самом деле, Мау собирал точные данные всем своим телом.
Tout l'os qui a été implanté avait été créé en utilisant ces techniques. При помощи этой технологии мы создали и имплантировали новую кость.
Pour cela, nous montrons un simulateur, une personne aveugle qui conduit en utilisant l'"AirPix". Здесь мы демонстрируем тренажер, слепой человек управляет автомобилем с помощью AirPix.
Ensuite il se contrebalance et évite de basculer en utilisant ses moteurs de façon appropriée. Затем он реагирует и избегает падения, поворачивая моторы.
11 gouvernements africains ont vu qu'ils pouvaient devenir moins dépendants en utilisant cette technologie. Правительства 11 африканских стран видели своими глазами, как они могут стать менее зависимыми с помощью этой технологии.
Tous ceux qui sont paralysés ont accès au dessin et à la communication en utilisant leurs yeux. Любой парализованный человек теперь может рисовать или общаться, пользуясь только глазами.
Alors, voir large, en utilisant sa vision périphérique, est une position vraiment intéressante pour chercher des possibilités. Поэтому, широкий взгляд на вещи, испльзование "периферийного зрения", это действитеотно интересный подход к поиску новых возможностей.
Le tout, en utilisant notre dynamique interne, la physique de notre corps, à la manière d'un pendule. Вы используте встроенную динамику, физику вашего тела, точно как маятник.
Essayons de définir les attaques du 11 septembre 2001 comme des actes terrorismes en utilisant la formule suivante : Попробуем отнести атаки 11 сентября 2001 года к терроризму по следующим критериям:
Et ensuite, quelques années plus tard, en utilisant des stratégies de permaculture, nous reverdissons cette partie du désert. Затем, спустя несколько лет, озеленить пустыню в согласии со стратегией пермакультуры.
C'est l'évolution de l'homme en utilisant un escalier roulant, et c'est en trois parties. Это подъём человека на эскалаторе, в трёх частях.
Et bien sur vous pouvez chercher pour trouver les questions qui vous intéressent en utilisant le même hashtag. И, конечно, вы можете поискать интересующие вас вопросы с помощью того же хэш-тэга.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.