Sentence examples of "Vallée Poussin" in French
Vous voyez en 2003 - tous les points indiquent les emplacements des pingouins - ils élevaient en moyenne un peu plus d'une moitié de poussin.
Посмотрите, в 2003 году - эти точки обозначают местоположение пингвинов - они высиживали чуть больше половины всех имеющихся яиц.
On a marché trois vallées plus loin, et dans la troisième vallée, il y avait quelque chose de mystérieux et de sinistre, une certaine gêne que je sentais.
Мы прошли пешком через три долины, и третья долина была загадочной и зловещей, я почувствовала себя некомфортно.
De toute façon - Quand notre dino-poule viendra à éclore, il sera manifestement une bête de foire promotionnelle, ou ce que vous pourriez appeler un poussin de foire promotionnel, pour la technologie, le divertissement et le design.
В любом случае когда наш динокур вылупится, он точно будет образцом для подражания для всех цыпочек, если позволите, в плане технологии, зрелищности и дизайна.
Et j'ai dit ça récemment à un spécialiste du capital-risque sur un ton informel lors d'un évènement à Silicon Vallée, et il a répondu:
Я недавно это сказал одному инвестору на мероприятии в Долине, на что он ответил:
On obtient à la sortie un poussin tout à fait normal.
Мы получаем на выходе абсолютно нормального птенца.
En fait, c'est exactement le type de question auquel nous sommes confrontés lorsque nous essayons de comprendre la civilisation de la Vallée de l'Indus, qui exista il y a 4000 ans.
Это как раз тот самый вопрос,который мы должны себе задать, если хотим понять цивилизацию Долины Инду, которая существовала 4000 лет назад.
"Le problème est lié au fait que le poussin doit trouver un support, il doit se mettre sur ses pattes et commencer à bouger ", explique le directeur du laboratoire de l'Institut des problèmes médico-biologiques de l'Académie des sciences de Russie (IMBP) Vladimir Sychev.
"Проблема, связанная с тем, что этот птенец должен найти опору, он должен встать на свой ножки и начать двигаться", - поясняет заведующий лабораторией Института медико-биологических проблем (ИМБП) РАН Владимир Сычев.
Il s'agit d'une nouvelle université en Californie, dans la vallée centrale, qui travaille en étroite collaboration avec les universités communautaires.
Это новый университет в Калифорнии, в центральной долине, тесно сотрудничающий с местными колледжами.
Nous avons tous commencé dans la vallée de l'Awash, en Éthiopie.
Все началось в Эфиопии, в долине реки Аваш.
Comme des guerres pour l'eau, comme dans la vallée de l'Indus.
войн за водные ресурсы, как в регионе реки Инд.
Et quand j'ai écrit une des scènes, elle se passait dans cette troisième vallée.
И когда я описывала одну из сцен, произошедших в третьей долине, произошло следующее.
Nous devons investir dans la persistance, dans la capacité des systèmes sociaux et écologiques à résister aux chocs et rester malgré ça dans cette vallée désirée.
Нам необходимо инвестировать в выносливость, в способность социальных и природных систем выдерживать потрясения и при этом оставаться в желаемой нише.
Nous sommes retournés et avons regardé où ces textes particuliers ont été trouvés, et il se trouve qu'ils ont été trouvés très, très loin de la Vallée de l'Indus.
Мы решили вернуться и найти от место, где были найдены эти тексты, и как оказалось, они были найдены очень-очень далеко от Долины Инда.
Dans la même vallée il y a des restes d'homme moderne d'environ la même date, il y a 30.000 ans.
В той же долине есть останки современных людей примерно того же времени, 30 000 лет назад.
Vous voyez le halo des feux, etc, dans la vallée du Gange, juste en dessous en Inde.
Но мы видим легкую мглу от пожаров, так же как и в долине Ганга ниже под Индией.
Ici, c'est en fait la vallée de Lhassa, au Tibet.
Это, вообще то, вот прямо тут это долина Лхаса, прямо тут в Тибете.
Alors, pendant des années Agnes a marché à travers la vallée du Rift.
Поэтому Агнес годами ходила по Рифтовой долине.
Donc ici c'est nous qui grimpons aux arbres et le plaçons au-dessus de la vallée de Sayan, en Indonésie.
Вот это мы карабкаемся на деревья и вешаем его над долиной Саян в Индонезии.
La hauteur de ces montagnes de chaque côté de cette vallée est plus grande que les Alpes la plupart du temps.
Высота этих гор по обе стороны долины по большей части превосходит Альпы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert