Sentence examples of "Venus Williams" in French

<>
Je vais donc vous parler de comment la traiter, et je vais vous donner des exemples venus d'Iran, et vous aller vous demander : Итак, я расскажу вам о том, как ее обрабатывать, и я приведу вам несколько примеров по Ирану, и вы спросите:
Jody Williams l'a dit : Джуди Вильямс назвала это:
Et les premiers mots qui me sont venus à l'esprit ont été "sans réserve". И первые слова, которые пришли мне в голову, были "искренние".
Bon, tout d'abord, merci d'applaudir M. Jamire Williams à la batterie, Burniss Travis à la contrebasse, et M. Christian Sands au piano. Для начала поприветствуем Джамира Уильямса на барабанах, Берниса Трейвиса на контрабасе, и Кристиана Сэндса на клавишных.
Donc ce que j'ai fait c'est que j'ai inventé une centaine d'artistes venus du monde entier. И я просто изобрёл сто художников со всего мира.
L'auteur Ted Williams m'a appelé pour me poser quelques questions sur ce que j'avais vu, parce qu'il rédige un article pour le magazine Audubon. Писатель Тед Уильямс позвонил мне, он задал мне пару вопросов о том, что я видел, потому что он пишет статью для журнала Одубон.
Elle mélange des matériaux africains, comme nous l'avons, avec des matériaux venus d'ailleurs. Перемешивая африканские материалы, которые у нас есть, с другими материалами.
De façon intéressante dans les dix dernières années Norman Foster a utilisé un modèle semblable de transfert thermique de la chaleur pour produire le toit de la Galerie Nationale, avec l'ingénieur en construction Chris Williams. Интересно, что в течение последних 10 лет Норман Фостер использовал похожие модели теплораспределения при создании крыши Национальной Галлереи совместно с инженером Крисом Вильямсом.
Les gens de Vlasic Pickles sont venus le voir, et lui ont dit: К нему пришли представители компании "Власик" и сказали:
En fait, j'ai récemment vu Robin Williams parler du fait qu'il était beaucoup plus drôle quand il prenait de la cocaïne, quand il avait ce problème, que maintenant. В самом деле, я видел недавно Роби Уильямса, который говорил, что он был гораздо прикольнее, когда сидел на кокаине, чем сейчас.
Ils ont engagé des experts qui sont venus pour lire les articles et en ont comparé la qualité, et nous avons été très touchés par ce résultat. Они наняли экспертов, чтобы оценить статьи и сравнить качество, и мы остались очень довольны результатами.
"Légendaire", comme "le légendaire Ted Williams", le dernier joueur de la Ligue majeure de base-ball qui a frappé plus de 400 fois durant une saison régulière. Легендой - как называли Теда Уильямса - последнего сильнейшего игрока бейсбольной лиги набравшего более 400 во время обычного сезона.
Mais l'histoire de la façon dont nous sommes venus à comprendre l'univers est tout autant une histoire d'écoute que d'observation. Но история того, как мы пришли к пониманию вселенной - это в той же мере история ее прослушивания, что и история визуального наблюдения.
C'est ce qu'a compris Robin Williams quelques années avant nous tous. Это выявил Робин Уильямс на несколько лет раньше, чем все мы.
Un jour, deux missionnaires mormons sont venus à ma porte. Однажды два Мормонских миссионера позвонили ко мне в дверь.
Mairead McGuire, au milieu, Betty Williams, à droite - qui amènent la paix en Irlande du Nord. На этой фотографии в центре стоит Мейрид МакГвайер, справа - Бетту Уильямс - они принесли мир в Северную Ирландию.
Et je me souviens encore des premiers cas où ils sont venus, tous les 25 ensembles, elle se levait et ils étaient au fond, et ils la soutenaient, et les juges ne cessaient pas de dire : Я помню первое дело, когда они пришли, все 25 вместе, она выходила вперед, остальные сидели в зале и поддерживали ее, а судья продолжал говорить:
Les soeurs Williams entrent en lice - l'une gagne Wimbledon. Сестры Уильямс соревновались, и одна из них выиграла Уимблдон.
Dans 5 pays, en un peu moins d'un mois, nous avions eu des milliers de fans fanatiques venus les voir sur scène. Всего лишь в течение месяца в пяти странах появились тысячи ярых фанатов, жаждущих попасть на наши представления.
C'est un Républicain-je ne dirai rien sur mon appartenance à un parti, mais bref- voici donc mon cher, très cher Brent Williams, et ceci est sur la résistance, au cas où quelqu'un aurait besoin de savoir ce qu'être résistant veut dire dans le travail qu'on fait. Он республиканец - я не буду говорить ничего о моей партийной принадлежности, но в любом случае - вот это мой дорогой, дорогой Брент Уильямс, и это о проверке на прочность, на случай, если кому-то нужно узнать о выносливости для той работы, которую он делает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.