Sentence examples of "Victoria" in French
Et dans une autre étude scientifique réalisée par l'université de Victoria au Canada, il a déclaré :
А в другой научной работе университета Виктории в Канаде он сообщал:
Ceci, en fait, est une feuille de nénuphar Victoria qui flotte à la surface d'un étang.
Это, на самом деле, лист водяной лилии Виктория, который плавает на поверхности пруда.
Cela tenait à son anglophobie ambivalente et sa méfiance à l'égard de sa mère, soeur de la reine Victoria.
Частично это объясняется его одновременной англофобией и недоверием к своей матери - дочери королевы Виктории.
Et cette image, je vais l'exposer au musée Victoria and Albert comme une table lumineuse, attachée à la voiture.
И это изображение, я собираюсь показать в музее Виктории и Альберта как световой экран, который фактически присоединён к машине.
Et quelqu'un comme Dr Victoria Hale, qui a lancé la première entreprise pharmaceutique au monde à but non lucratif.
А такие люди как доктор Виктория Хейд, которая основала первую в мире некоммерческую фармацевтическую компанию.
Ce fut l'année où la reine Victoria put communiquer, pour la première fois, avec le président Buchanan, grâce au Câble Télégraphique Sous-Marin.
В тот год королева Виктория смогла, впервые, связаться с президентом Бьюкененом по телеграфу через трансатлантический кабель.
Victoria Principal, coprotagoniste de la série originale, s'est rappelée ce vendredi d'Hagman comme d'un homme "immense, tant sur le petit écran que dans la vie".
Виктория Принсипал, тоже героиня оригинального сериала, вспоминала в пятницу Хэгмэна как кого-то "огромного, как на, так и вне экрана".
David Beckham et son ex-popstar épouse Victoria, par exemple, vivent leur propre rêve de royauté en singeant certains de ses aspects les plus tape-à-l'oil.
Например, Дэвид Бэкхем и его жена Виктория, бывшая поп-звезда, живут своей собственной мечтой о королевской жизни, подражая ее самым безвкусным аспектам.
La Reine Victoria, principalement de sang germanique, ne se considérait pas uniquement la reine des seuls Britanniques, mais aussi des Indiens, des Malais et de nombreux autres peuples aussi.
Королева Виктория, в жилах которой, в основном, текла немецкая кровь, считала себя монархом не только исключительно бриттов, но также индийцев, малайцев и многих других народов.
Victoria Braithwaite, professeure de pêcherie et de biologie à la Pennsylvania State University, a passé probablement plus de temps à enquêter sur cette question que n'importe quel autre scientifique.
Виктория Брайтуайт, профессор рыболовства и биологии в Университете штата Пенсильвания, провела, вероятно, больше времени в исследованиях этой проблемы, чем любой другой ученый.
Je devrai "habiller"Miranda Kerr, que peut-être vous connaissez de la campagne le Secret de Victoria.
Мне предстоит одеть Миранду Керр, которую вы можете знать по рекламным кампаниям Victoria's Secret.
Grâce à ces merveilles que sont Google et Internet, j'ai pu trouver le texte du télégramme envoyé par le président Buchanan à la reine Victoria.
Я смог, с помощью замечательного Гугла и интернета, найти текст телеграммы, которую президент Бьюкенен отправил в ответ королеве.
La seule chose qui ne ferait pas rire la Reine Victoria dans les dictionnaires modernes, c'est l'ajout du gros mot P., entré dans les dictionnaires américains en 1965.
Единственное в современных словарях, что не позабавило бы королеву - добавление слова "fuck", что произошло в американских словарях в 1965 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert