Sentence examples of "adéquate" in French
La Doctrine du basculement pourrait être la réponse adéquate.
Правильный ответ может заключаться в следовании "Доктрине водоразделов".
Quelle pourrait donc être la politique adéquate de la communauté internationale ?
Что же тогда является правильной политикой для международного сообщества?
Cette visite montre que les USA essayent d'adopter une politique adéquate.
Но это также свидетельствует о том, что США пытаются проводить правильную политику.
Contenir la Chine n'est pas la réponse adéquate à la sécurité régionale.
Сдерживание Китая не является ответом на вопросы Азии в области безопасности.
La vieille domination militaire n'est plus adéquate pour promouvoir les intérêts américains.
Старомодное военное доминирование более не является подходящим способом продвижения американских интересов.
L'approche adéquate différera selon les pays concernés et selon le domaine des problèmes.
Правильный подход будет отличаться в разных группировках стран и по разным сферам вопросов.
C'est la forme la plus adéquate que l'on peut obtenir de ce point.
Это наилучшее соответствие, которое можно получить на данный момент.
Par exemple, la crise financière commencée en 2008 a démontré le besoin d'une régulation adéquate.
Например, финансовый кризис, начавшийся в 2008 г., продемонстрировал необходимость надлежащего регулирования.
Sans une gouvernance adéquate, des projets grandioses, la corruption et le réarmement absorberont la rente pétrolière.
Без компетентного управления нефтяные доходы будут растрачены на грандиозные проекты, коррупцию или перевооружение.
La soif de nouveauté est adéquate quand les choses changent et qu'on a besoin de s'adapter.
Страсть ко всему новому помогает во времена перемен и вам необходимо приспособиться к новым условиям.
La réalisation de ces trois objectifs exigera une gouvernance adéquate, des finances publiques appropriées, ainsi que des institutions efficaces.
Достижение этих трех целей потребует усиления управления, государственных финансов и эффективных институтов.
Il devrait y avoir une égalité devant la loi, ainsi qu'une protection adéquate des droits de l'homme fondamentaux.
Должны существовать равенство перед законом, наряду с достаточной защитой основополагающих прав человека.
Ensuite, les deux États doivent trouver la mesure adéquate dans l'équilibre des intérêts à court terme et à long terme.
Во-вторых, обе эти страны должны найти правильные метрики для баланса между долгосрочными и краткосрочными интересами.
Une quantité adéquate de confiance peut-elle être insufflée à des pays ou à des groupes qui en ont vraiment besoin ?
Можно ли привить уверенность в тех странах или группах, которые сильно в ней нуждаются?
En fait, l'ordre du jour actuel ne permet vraisemblablement pas de traiter de manière adéquate les faiblesses inhérentes à la mondialisation.
Проблема в том, что едва ли хоть одна слабая сторона в глобализации будет основательно рассматриваться при нынешней повестке дня.
La titrisation, malgré tous ses avantages quant au partage des risques, a trois problèmes qui ne furent pas anticipés de manière adéquate.
У секьюритизации со всеми ее преимуществами в плане совместного разделения риска есть три проблемы, которые в достаточной мере не предвиделись.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert