Sentence examples of "agents" in French

<>
Translations: all144 агент51 компонент1 other translations92
Une étude réalisée par la National Association of Realtors (NAR) (Association nationale des agents immobiliers) indique que 13% de toutes les habitations achetées aux États-Unis en 2004 étaient des résidences de vacances. Исследования Национальной ассоциации риэлторов (NAR) показывают, что 13% всех домов, купленных в США в 2004 году, были домами для отдыха.
La première, dans les années 1970, a déréglementé les commissions versées aux agents de change. Первое, принятое в семидесятых годах, либерализовало комиссии, выплачиваемые биржевым маклерам.
Apporter de l'eau propre sans améliorer l'assainissement peut même dans certains cas exacerber la propagation des agents infectieux. Качание чистой воды по трубопроводу, не улучшив при этом канализацию, в некоторых случаях может на самом деле усилить распространение возбудителей инфекции.
Après l'annonce du CME, l'un de ses concurrents, le Chicago Board Options Exchange, a déclaré son projet de créer des options sur contrats à terme dans les plus grandes régions américaines, basés sur les prix immobiliers moyens publiés par la National Association of Realtors (Association nationale des agents immobiliers). После заявления Чикагской Коммерческой Биржи (CME), один из ее конкурентов, Чикагская Биржа Опционов (CBOE), так же сделала заявление о том, что планирует создать фьючерсы и опционные контракты по наиболее важным областям США, которые будут основываться на средней цене на жилье, опубликованной Национальной Ассоциацией Риэлтеров.
La flexibilité du marché du travail est toujours considérée comme une panacée, mais même à son maximum, elle ne peut transformer des agents immobiliers ou des ouvriers du bâtiment en spécialistes de fabrication compétents. Гибкость рынка труда всегда преподносится, как панацея, но даже высочайшая степень этой гибкости не может превратить безработных риэлторов и строителей в квалифицированных производственных специалистов.
Les agents terroristes de Pervez Moucharraf Фавориты террора Первеза Мушаррафа
Nous partageons les mêmes agents pathogènes. У нас одни и те же болезнетворные организмы.
"Ils ont menacé nos candidats, nos agents électoraux. "Они запугивали наших кандидатов, наших работников на выборах.
Les gens comme Mahmoud sont des agents de changement. Махмуд и подобные ему - это источник перемен.
J'étais le seul qui pouvait parler aux agents de bord. Я был единственным, кто мог поговорить с бортпроводниками.
Pour faire simple, nos dirigeants, nos agents publics, sont devenus incontrôlables. Итак, наши государственные лидеры и чиновники вышли из-под контроля.
Bien sûr, tous les agents d'entretien ne sont pas comme ça. Конечно, не все уборщики поступают подобным образом.
Les terroristes peuvent-ils être des soldats ou des agents d'Etat ? Могут ли террористы быть солдатами или представителями государственной власти?
Ces agents d'entretien ont pour morale de traiter les autres avec égard. Эти уборщики обладают добродетелью воли, позволяющей им обращаться с другими людьми по-человечески.
De tels partenariats transforment les associations caritatives en agents de service public efficaces. Такое партнерство превращает волонтерские организации в эффективных посредников государства.
Les technologies modernes signifient que les agents pathogènes voyagent plus facilement qu'auparavant. Современные технологии означают, что болезнетворные микроорганизмы перемещаются с меньшими препятствиями, чем раньше.
Vous voyez 12 agents intelligents, ces petits rectangles qui voyagent dans le cerveau avec vous. Перед вами предстают 12 "разумных" микропроцессоров, эти летающие прямоугольнички.
Lorsque le système prend de tels chocs, les agents ignorent ce qui peut arriver ensuite. Когда систему сотрясают потрясения, субъекты не знают, что будет происходить дальше.
Outre l'eau contaminée, les agents pathogènes disposent de nombreux moyens pour contaminer les populations. У болезнетворные микроорганизмов есть много способов заразить людей, помимо загрязненной питьевой воды.
Les agents de la TSA travaillent vraiment dans une atmosphère sexuellement hostile, ce qui est illégal. В действительности, работники УТБ в настоящее время работают в сексуально агрессивной среде, что является незаконным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.