Sentence examples of "aimé" in French
Translations:
all578
любить338
нравиться117
понравиться58
любимый29
полюбить8
любить друг друга5
возлюбить1
other translations22
Je parie que ces artistes préhistoriques auraient aimé savoir comment mieux dessiner.
Наверняка художники, рисовавшие наскальную живопись, были бы не прочь знать, как рисовать лучше.
J'aurais aimé pouvoir trouver des mots plus précis pour faire passer cette idée.
Как бы мне хотелось найти слова, чтобы передать это.
Il a aimé d'une façon différente mais il faut du temps pour le comprendre.
Он заботился совершенно другим образом, но потребуется много времени, чтобы осознать это.
J'ai toujours beaucoup aimé ce peintre qui a vécu et travaillé au 15° siècle.
Я всегда гордился этим художником, который жил и творил в 15-м веке.
Et j'aurais aimé que tout ça existe quand je l'ai fait la première fois.
Мне бы очень хотелось, чтобы эта сеть была уже тогда, когда я впервые проводил эту операцию.
Nous avons d'ors et déjà ouvert 19 chapitres - un chiffre moindre que ce nous aurions aimé.
Мы уже открыли 19 глав - меньше, чем нам хотелось бы.
"Mais ce que j'ai aimé dans votre conférence, c'est que vous êtes une conteuse d'histoires.
"Но мне понравилость твоё выступление, ты рассказчик.
Vous n'avez pas besoin d'avoir mon grand-père, même si vous auriez bien aimé l'avoir.
Мой дед вам не нужен, хотя и зря.
Et pourtant, dans tout ce méli-mélo, dans toutes ces difficultés, Je n'aurai pas aimé que quelqu'un dise:
Поэтому, учитывая всю эту сложность, я бы не хотел, чтобы мне сказали:
Et une femme qui y travaillait comme coursier m'a abordée et m'a dit, "J'ai vraiment aimé votre roman.
Одна женщина, которая работала там курьером, подошла ко мне и сказала:
En fait, sous ce panneau jaune - j'aurais aimé qu'ils ne l'effacent pas, parce qu'il y avait "Coca-Cola" là.
Вот под этим желтым знаком - я бы хотел, чтобы они не убирали, потому что там была "Coca-Cola".
Maintenant, vous auriez aimé que la pression du climat frappe une planète forte, une planète résistante, mais malheureusement, la troisième pression est le déclin de l'écosystème.
Конечно, было бы неплохо, если бы климатическое давление оказывалось на сильную планету, способную противостоять воздействию, но к сожалению, третья нагрузка - это упадок всей экосистемы.
J'aurais aimé être ici hier, parce que mon beau père est en train de vivre, probablement, ses dernières 48 heures avant de mourir d'un cancer.
Я надеялся быть здесь вчера, потому что мой тесть, вероятно, в течение двух дней умрет от рака.
Ils ont commencé à faire des recherches, et j'ai entendu des gens dire qu'ils auraient aimé que je me sois suicidée, que j'aie sauté de Bible Peak.
Тогда организовали поисковую группу, и я слышала, как кто-то сказал, что хорошо было, если б она покончила с собой, прыгнув с Библейского Пика.
"Ils punissent le peuple syrien, parce qu'ils n'ont pas aimé que l'OTAN prenne des dispositions en vue protéger les civils libyens, et de changer de régime par la même occasion."
"Они наказывают сирийский народ, поскольку они не были довольны тем, что НАТО получила мандат по защите гражданского населения в Ливии и превратила его в мандат по смене режима".
J'aurai aimé qu'avec leur budget ils aient dépensé un tout petit peu plus d'argent pour engager, comme consultant, un pauvre étudiant de master qui aurait pu leur dire que ça ce sont les yeux d'un poisson qui a été conservé dans du formol.
Мне бы хотелось, чтоб, при их финансовых возможностях, они могли бы потратить немного больше, оплатив консультационные услуги какого-нибудь бедного, голодающего студента, который мог бы сообщить им, что это - глаза рыбы, сохраненной в формалине.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert