Sentence examples of "alimente" in French

<>
Elle alimente nos vies quotidiennes. Она наполняет наши жизни энергией каждый день.
Les maths alimente la conversation. Математика обслуживает диалог, а не
La corruption alimente la colère. Коррупция вызывает гнев.
Athènes alimente de nouveau les doutes Афины снова дают почву для сомнений
Un archétype qui alimente une légende ? В образ, подпитывающий легенду?
Qu'est-ce qui alimente le dynamisme ? Что же требуется для появления динамизма?
Comment le Japon alimente l'instabilité financière mondiale Как Япония способствует созданию глобальной финансовой нестабильности
Cette énergie est ce qui alimente la fusion. Эта энергия [сопровождает] ядерный синтез.
Jeune Embryon La vésicule vitelline alimente toujours le bébé. Ранний эмбрион Желток ещё кормит малыша.
Dans ces réseaux, chaque appareil alimente et étend le réseau. В узле сети каждое устройство несет свою функцию и расширяет сеть,
Cette incohérence interne alimente une lutte brutale pour le pouvoir. В результате разразилась борьба за власть.
Le Fonds alimente leurs critiques en ne définissant pas ses missions. А Фонд лишь вдохновляет их на новую критику, будучи не в состоянии определиться со своей ролью.
Elle alimente la croissance économique plus que le changement technologique lui-même. и это двигает экономический рост ещё в большей степени, чем научно-технический прогресс.
En retour, les entreprises ont monté les prix, ce qui alimente l'inflation. Чтобы скомпенсировать этот рост, фирмы стали поднимать цены, подпитывая тем самым инфляцию.
Ce sentiment politiquement destructeur alimente la rancour contre les financiers et les marchés. Это политически разрушительные настроения подогревают недовольство рынками и финансистами.
Et la plupart des gens comprennent ça, mais ils pensent que l'une alimente l'autre. Большинство это понимают, но они думают, что одно зависит от другого.
Mais cela aussi alimente le chaos, car aucune n'est assez forte pour se substituer aux USA. Это также будет стимулировать хаос, потому что ни одна из этих стран не является достаточно сильной, чтобы взять на себя американское бремя.
Il coule dans les rivières, et alimente le plancton, les petites cellules végétales microscopiques dans l'eau côtière. Удобрения плывут вниз по течению, и съедаются планктоном - микроскопическими растительными клетками прибрежной воды.
Quelle est la raison fascinante qui alimente cette force derrière l'idée d'une "union toujours plus proche" ? Какая причина нас толкает в сторону еще более тесного союза?
L'électricité qui alimente les lumières de ce théâtre a été générée il y a à peine quelques instants. Электроэнергия для освещения этого зала была произведена всего несколько секунд назад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.