Sentence examples of "améliorera" in French

<>
C'est peut-être là une des raisons pour lesquelles Alexis II a répondu de manière positive au premier discours de Benoît XVI qui appelait à la réconciliation, exprimant l'espoir que cela améliorera "les relations orthodoxo-catholiques dans les territoires anciennement soviétiques." Возможно, это одна из причин того, почему Алексий положительно ответил на первую речь Бенедикта, призывающую к примирению, сказав, что он надеется, что это улучшит "православно-католические отношения на постсоветской территории".
Il améliore notre capacité à apprendre. Улучшает нашу способность учиться.
Ses finances se sont améliorées. Его финансовое положение улучшилось.
On parle maintenant de systèmes d'alerte améliorés pour prévenir de possibles tsunamis. Сейчас раздаются призывы о создании усовершенствованных систем раннего оповещения о цунами.
Une suggestion pour améliorer la Constitution européenne Исправляя Конституцию ЕС
comment pouvons-nous améliorer l'éducation? Как улучшить образование?
Sa rhétorique s'est assurément améliorée. Красноречие, конечно, улучшилось.
Réformer ne sert plus à rien, parce que c'est simplement améliorer un modèle inopérant. Реформа уже бесполезна, потому что она призвана усовершенствовать неработающую модель.
Donner le pouvoir aux citoyens en leur reversant les bénéfices du pétrole rectifierait l'équilibre et améliorerait la responsabilisation et le fonctionnement démocratique. Подключение простых граждан к политическим и экономическим процессам в стране путем предоставления им денежной поддержки могло бы исправить этот дисбаланс, улучшив подотчетность и функциональность демократического правительства.
"Comment améliorer le voyage jusqu'à Paris ?" "Как нам улучшить поездку в Париж?"
Deuxièmement, les politiques économiques se sont énormément améliorées. Во-вторых, значительно улучшилась экономическая политика.
En fait James Watt n'a pas inventé la machine à vapeur, il l'a juste améliorée. Джеймс Ватт, фактически, не изобрел паровой двигатель, он только усовершенствовал его.
En plus d'un enseignement efficace de la langue cela améliore aussi la mémoire et les fonctions cognitives l'aisance et la production verbale. В дополнение к точному обучению языку, это также исправляет проблемы с памятью и мышлением, и речью.
Ils veulent améliorer les conditions de travail. Они хотят улучшить условия работы.
Cela augmente le revenu, améliore le bien-être, etc. увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д.
A moins de vendre des versions améliorées, Microsoft ne peut engranger qu'une fraction de ses revenus monopolistiques. В результате, Microsoft не может извлечь ничего близкого к своим полным монопольным рентам, если он не будет продавать усовершенствованный товар.
Nous avons découvert - et nous avions tort sur pas mal de choses que nous avons ensuite améliorées - mais nous avons découvert que les jeunes aimaient ça. Мы обнаружили - а сначала мы многое делали неправильно, а потом исправляли ошибки - мы обнаружили, что школьникам эти школы ужасно понравились.
Ces changements amélioreraient énormément la sécurité informatique : Это бы значительно улучшило общую ситуацию с компьютерной безопасностью:
Un désarmement limité pourrait contribuer à améliorer ces relations. Ограниченное сокращение вооружений может быть полезным для улучшения отношений.
Le progrès économique à long terme est surtout permis par l'invention et la diffusion de technologies améliorées. Длительный экономический прогресс достигается главным образом благодаря изобретению и распространению усовершенствованных технологий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.