Sentence examples of "analysez" in French with translation "анализировать"

<>
Nous avons à peine commencé à analyser ces données. Мы только начали анализировать все эти данные.
Mais elle n'est que rarement analysée sous l'angle économique. Но ее весьма редко анализируют с экономической точки зрения.
Nous analysons, nous informons et nous défendons la poursuite d'objectifs communs. Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей.
Ils ont mesuré la fréquence cardiaque des animaux et analysé leur comportement. Они измеряли частоту сердцебиения животных и анализировали их поведение.
L'on analyse la possibilité d'un décompte "vote par vote" à Michoacán В Мичоакане анализируют возможность подсчета "голос за голосом"
Donc je m'y connais un peu en dessin et analyse de visages. Поэтому я немного разбираюсь в рисовании и анализировании лиц.
Nous naviguons alors à travers l'organe en analysant couche par couche sa composition. Итак, мы идём слой за слоем через весь орган, анализируя каждый слой, пока идём через орган.
Maintenant, comment pouvons-nous analyser des échantillons comme celui-ci qui contiennent plus de plastique que de plancton ? Так, как анализировать пробы как эта, в которых больше пластика, чем планктона?
Ayant le droit d'accès aux documents dont elle a besoin, elle peut rassembler et analyser ces données. Благодаря своим полномочиям приглашать в суд, FCIC может собирать и анализировать такие данные.
Donc nous avons conçu des produits et nous avons analysé leur composition chimique à un niveau très fin. Поэтому мы разрабатываем продукты, анализируя все химические соединения, попадающиеся даже в ничтожных количествах.
C'est que, quand ils ont analysé les données sur le Pepsi Light, ils posaient la mauvaise question. Он заключался в том, что когда они анализировали данные по диетической "Пепси", они задавали себе неправильный вопрос.
Nous voilà, avec des paraboles satellites, captant et analysant une bonne partie des programmes TV diffusés aux États-Unis. Пользуясь спутниковыми тарелками, мы загружаем и анализируем значительную часть всего американского ТВ.
C'est dans cette perspective que les attaques à l'encontre de la Suisse devraient être vues et analysées. Нападки на Швейцарию следует рассматривать и анализировать с данной точки зрения.
Bien sûr, le problème de la compatibilité de l'islam avec la démocratie peut être analysé de différents points de vue. Конечно, проблему совместимости ислама с демократией можно анализировать с различных точек зрения.
Il y en a même qui analysent le contenu de la cuvette et transmettent les résultats par e-mail à votre médecin. Есть туалет, который анализирует содержимое унитаза и пересылает результаты по электронной почте вашему врачу.
Un service, appelé My Next Tweet, analyse tout ce que vous avez posté sur Twitter, pour prédire ce que vous pourriez dire après. Один сервис под названием My Next Tweet анализируют целую вашу Twitter-ленту, все, что вы писали в Twitter, и делает предсказание, что вы можете написать дальше.
Cette caméra va le regarder, analyser ses mouvements, et ça va permettre à Dan d'exprimer les différents aspects de sa musique comme il le veut. При помощи камеры, которая анализирует его движения, Дэн сможет выразить любые аспекты своей музыки.
Ce mois-ci, les étudiants analyseront des films ayant des thèmes apocalyptiques et étudieront comment ils peuvent être comparés avec des exemples de la vie réelle. В этом месяце студенты анализировали фильмы на апокалиптические темы и изучали, как они соотносятся с примерами из реальной жизни.
Toutes ces données pourraient être tagguées avec des informations géographiques et assemblées dans des mashups avec les cartes en ligne pour faciliter la visualisation et les analyses. Кроме того, все эти данные могут быть привязаны к географическим координатам и использованы в онлайн-картах, позволяющих легко видеть и анализировать информацию.
Le coût politique d'un véritable compromis sur ces sujets serait trop élevé pour la Chine, mais rien n'interdit de les analyser pour améliorer le dialogue bilatéral. Политическая цена серьезного компромисса по этим вопросам оказалась бы слишком высокой для Китая, но это не мешает ему анализировать эти вопросы и находить способ расширения диалога.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.