Sentence examples of "ancien" in French

<>
A présent, le commerce est ancien. Итак, торговле уже много веков.
Parce que quand un ancien meurt une bibliothèque brûle. Потому что когда умирает старик, сгорает библиотека.
Le commerce est 10 fois plus ancien que l'agriculture. Торговля в десять раз старше, чем фермерство.
Ancien ministre des Finances de Mme Thatcher, Nigel Lawson le conteste. Найджел Лоусон, канцлер казначейства при Тэтчер, отрицает это.
Bush a pris pour Vice-Président un ancien PDG de Halliburton : В качестве вице-президента Буш выбрал человека, который когда-то являлся гендиректором Халлибертона.
Et donc, peut-être avions nous conservé ces caractéristiques depuis ce très ancien passé. Возможно, мы вынесли эти черты из далекого-далекого прошлого.
Une chose que je questionne souvent c'est le Grec ancien et son utilité. Я часто спрашиваю о древнегреческом языке и как это связано с математикой.
Un jour, un ancien me raconte une histoire, qui était à peu près la suivante. И один день, кто то из взростлых рассказал мне историю, и вот какой она была.
Un ancien responsable de l'extraction minière dans la région m'a tenu les propos suivants : Как сказал мне один человек, ранее работавший менеджером горной промышленности в этом регионе:
l'étude des fragments de grec ancien est précieuse même si elle répond rarement à une demande. Например, изучение древнегреческой культуры представляет собой большую ценность, хотя вряд ли пользуется каким-либо спросом.
LaSalle Leffall, ancien président du President's Cancer Panel, a écrit au président George W. Bush en août : ЛаСалль Леффолл, возглавлявший группу экспертов по раковым заболеваниям при президенте, написал президенту Джорджу Бушу в августе текущего года:
Au cours de 6 des 13 dernières années, le secrétaire au Trésor était un ancien de Goldman Sachs. В течение шести из последних 13 лет министр финансов был "питомцем" Goldman Sachs.
Vous pouvez en apprendre beaucoup sur le régime ancien et les maladies intestinales mais ils sont très rares. Можно много чего узнать о питании и кишечных болезнях, но они крайне редки.
Trois missiles de type ancien, lancés en sa présence, n'ont pas réussi à atteindre leur cible au Kamchatka. Три ракеты предыдущих выпусков, запущенные в его присутствии, не смогли поразить цели на Камчатке.
Un soir, des soldats du gouvernement viennent, entourent le village, et demandent à chaque ancien de confier un garçon pour l'école. И как-то вечером, приходят солдаты, окружают деревню, и хотят, чтобы каждый взростлый привел одного мальчика для школы.
Ces facteurs ont forgé un nouvel environnement politique et Thaksin, ancien magnat des communications, était en bonne position pour saisir cette opportunité. Эти факторы способствовали созданию новых политических условий, и Таксин, который был телекоммуникационным магнатом в то время, имел хорошие возможности для того, чтобы воспользоваться этой ситуацией.
Leur valeur semble s'être perdue lors de l'essor déjà ancien des économies des pays de l'Asie de l'est. Валюта Восточной Азии, казалось бы, обесценилась вместе с ее когда-то процветающей экономикой.
Il a ajouté que tous les 15 jours, un ancien rejoint la tombe en emportant avec lui les derniers mots de sa culture. Он заявил также, что каждый две недели умирает пожилой человек, являвшийся последним носителем своего языка и культуры.
Vous attacher à un mât est sans doute le plus ancien exemple écrit de ce que les psychologues appellent un dispositif d'engagement. Привязывание себя к мачте - это, возможно, старейший письменный пример того, что психологи называют методом самоограничения.
Mais Kaczynski, ancien membre du Solidarnosc des années 80 qui voulait renverser le régime communiste, était bien plus méfiant des Russes que Tusk. Но Качинский, член движения "Солидарность" в 1980-х гг., который жаждал свергнуть коммунистический режим, доверял русским меньше, чем Туск.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.