Sentence examples of "anciennes" in French with translation "старый"

<>
sans oublier leurs aspirations, anciennes et nouvelles. и свои новые и старые стремления.
Les anciennes conceptions économiques ont fait leur temps. Старые модели понимания экономики ушли в прошлое.
La globalisation financière surtout a décimé les anciennes règles. Финансовая глобализация, в особенности, разрушила старые правила.
De où tiens-tu ces anciennes pièces de monnaie ? Откуда у тебя эти старые монеты?
les anciennes solutions aux anciens problèmes ne seront pas efficaces. старые решения старых проблем не принесут желаемых результатов.
J'étais poursuivi pour deux lois plutôt anciennes au Royaume-Uni. Меня обвиняли по двум очень старым законам Великобритании:
La tyrannie constitue bien évidemment l'une des plus anciennes histoires politiques. Тирания, конечно же, является одной из самых старых политических историй.
Mais il faut dire qu'il existe des technologies plus anciennes que je préfère. Но я должен признаться, что есть старые технологии, которые мне нравятся.
Il se peut aussi que les budgets nationaux continuent de privilégier les anciennes méthodes. Национальные бюджеты также могут продолжать благоприятствовать старому укладу.
Eh bien, regardez certaines anciennes façons, certains des moyens que nous avions déjà éprouvés. Давайте посмотрим на некоторые старые способы, те, которые мы уже нашли.
Les anciennes institutions admettaient la nécessité de réformes mais avançaient à un rythme poussif. Старые институты признали необходимость реформы, но они двигались со скоростью ледника.
Prenez l'approche analytique, les capacités que vous avez, et appliquez les à vos anciennes peurs. Возьмите аналитическую структуру, свои способности, приложите их к старым страхам,
Les accusations lancées contre Khodorkovski portent sur des affaires anciennes de privatisation et d'évasion fiscale. Юридические обвинения против Ходорковского касаются старых дел о приватизации и уклонению от налогов.
Les anciennes puissances coloniales ne voyaient en l'Afrique qu'un lieu d'extraction de ressources. Старые колониальные державы считали Африку местом для добычи ресурсов.
Utiliser les anciennes façons de penser, des infrastructures nationales, et les tuyauteries, c'est trop cher. Если идти путем старого мышления, то инфраструктура и водопроводы - это слишком дорого.
C'est une question à laquelle aura à faire face toute nouvelle équipe choisie avec les anciennes méthodes. Этот вопрос будет стоять перед любой новой командой, выбранной старыми методами.
Eh bien, les neurones, comme les arbres, peuvent avoir de nouvelles branches qui poussent et en perdre des anciennes. Нейроны, словно деревья, могут отращивать новые ветви и терять старые.
Les réformes prennent du temps, et les anciennes bureaucraties ne sont pas forcément capables de les mettre en place. На реформы потребуется время, и старая бюрократия, по всей видимости, будет не в состоянии осуществить их.
Surtout, personne n'ignore qu'on doit se débarrasser des anciennes méthodes si l'on veut maintenir une certaine prospérité. Главное, что никто не отрицает, что от старого образа жизни придется отказаться для того, чтобы сохранить процветание.
Je vais à présent parler d'idées, anciennes et nouvelles, au sujet de ce que nous ne savons pas encore. Однако я хочу поговорить о некоторых старых и новых теориях относительно того, чего мы еще не знаем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.