Sentence examples of "angela" in French
La chancelière allemande Angela Merkel vient de se rendre à Pékin et le président français Nicolas Sarkozy devrait suivre prochainement.
Канцлер Германии Анжела Меркель только что посетила Пекин, и, вероятно, президент Франции Николя Саркози вскоре также его посетит.
Lors du sommet d'automne de l'UE, le Premier ministre britannique Gordon Brown, la chancelière allemande Angela Merkel et le président français Nicolas Sarkozy ont convenu par une déclaration conjointe qu'une plus grande transparence des marchés financiers était nécessaire.
На осеннем саммите ЕС британский премьер-министр Гордон Браун, немецкий канцлер Анджела Меркель и французский президент Николя Саркози сделали совместное заявление о том, что на финансовых рынках нужно больше прозрачности.
Il est d'abord apparu que l'Allemagne de la Chancelière Angela Merkel serait plus sensible à la sécurité énergétique d'Europe centrale et orientale.
Вначале казалось, что Германия под управлением Канцлера Анжелы Меркель станет более внимательной к проблемам энергетической безопасности Центральной и Восточной Европы.
Le problème, c'est qu'ils risquent de se retrouver gouvernés pendant quatre ans par Angela Merkel, un chancelier presque aussi attaché au projet néolibéral que moi.
Проблема в том, что в таком случае на следующие четыре года электорат получит в канцлеры Анжелу Меркель, которая почти в той же степени предана неолиберальным проектам, как и я.
Mais l'ironie est que, bien sûr, Angela peut faire cela car elle est la personne élue dont vous savez qu'elle n'enfreindrait jamais aucune règle de Wikipedia.
Ирония заключается в том, что Анжела может все это проделывать, потому что она единственный человек, который никогда и низачто не нарушит ни одного правила википедии.
Pour la chancelière allemande, Angela Merkel, c'est une réussite diplomatique importante.
В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха.
Je donne ce discours parfois avec Angela, qui vient juste d'être réélue au conseil de la communauté - au conseil de la Fondation, avec près de plus de deux fois le score de l'autre candidat.
Иногда я провожу подобные выступления вместе с Анжелой, которую недавно переизбрали в совет от всего сообщества - в совет директоров Фонда, с перевесом голосов более чем в два раза.
Angela Merkel a récemment été réélue à son troisième mandat de Chancelière allemande.
Ангела Меркель недавно была переизбрана на третий срок в качестве канцлера Германии;
En Allemagne, le chancelier, Angela Merkel, semble plus positif sur la question de l'Europe et plus portée sur les réformes que son prédécesseur, mais elle a les mains liées par la grande coalition qui la soutient.
Германский канцлер Анжела Меркель уверена в общей Европе больше, чем ее предшественник, но и она связана путами великой коалиции.
La Chancelière allemande Angela Merkel ferait bien de réfléchir à cette histoire-là.
Канцлеру Германии Ангеле Меркель не мешало бы хорошенько подумать над этой историей.
Dans les jours suivant son élection, Nicolas Sarkozy a ramené la France dans le "giron de l'Europe ", en relançant la relation franco-allemande et en soutenant fermement la campagne de la chancelière allemande Angela Merkel pour ressusciter le projet de traité constitutionnel européen.
После выборов Саркози вернул Францию "обратно в Европу", придав новые силы франко-германскому сотрудничеству и оказав полную поддержку канцлеру Германии Анжеле Меркель в ее кампании по возрождению работы над черновым вариантом Европейской Конституции.
Angela Merkel, Chancelière allemande, peut être fière de ce qu'elle a accompli.
Но канцлер Германии Ангела Меркель может гордиться тем, чего удалось достичь.
Angela Merkel et Nicolas Sarkozy sont confrontés au défi majeur de leurs mandats respectifs.
Ангела Меркель и Николя Саркози вскоре столкнутся с проблемой окончания своих сроков пребывания в должности.
Face au Bundestag en octobre dernier, la Chancelière allemande Angela Merkel a affirmé sans détour :
Выступая перед Бундестагом в октябре прошлого года, канцлер Германии Ангела Меркель поставила вопрос резко:
Mais la Chancelière allemande Angela Merkel s'opposât à une garantie conjointe d'échelle européenne ;
Но германский канцлер Ангела Меркель выступила против совместной общеевропейской гарантии;
l'accord controversé de la chancelière allemande Angela Merkel pour augmenter les salaires minimum des employés des postes ;
в вызвавшем споры повышении минимальной заработной платы для почтовых служащих канцлером Германии Ангелы Меркель;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert