Sentence examples of "années 60" in French
Selon ISIS puisant largement dans des documents de l'AIEA, M. Danilenko, né en 1934, aurait travaillé pendant trois décennies à partir des années 60 dans un centre nucléaire militaire soviétique à Tcheliabinsk (Oural), et aurait été impliqué dans la manufacture de diamants synthétiques par explosion.
Согласно ISIS, опирающегося в значительной мере на документы МАГАТЭ, г-н Даниленко родился в 1934 году, работал 30 лет, "начиная с шестидесятых годов, в советском военном ядерном центре в Челябинске (Урал) и был причастен к производству синтетических алмазов методов взрыва".
Certains d'entre vous pourraient y reconnaître les années 60.
Некоторые из вас могут узнать в этом шестидесятые.
Nous savions que c'était volcanique dans les années 60 et 70.
Нам было известно о вулканической активности в 60х и 70х годах.
Bon, et puis au milieu des années 60, les premiers antidépresseurs sont sortis.
Как вы знаете, в середине 60-х появились первые антидепрессанты.
Nous avons tous dans nos années 60 ou 70 des histoires déprimantes comparables.
Все мы в 60х и 70х имели в запасе подобные.
Et vous voyez que la courbe monte en flèche autour des années 60 et 70.
Заметно, что она становится похожа на хоккейную клюшку, начиная с 60-х и 70-х годов,
Pas le glamour des extra-terrestres, mais la version agréable, nette du début des années 60.
Суть здесь не в пришельцах, а в чистом и приятном видении космоса, как в 60-х.
Au début des années 60, les ouvriers français faisaient en moyenne des semaines de 46 heures.
В начале 60-х годов французские рабочие отрабатывали в среднем 46 часов в неделю.
Il était l'architecte des programmes de la "Grande Société" sous Lyndon Johnson dans les années 60.
Он был разработчиком Великих Социальных программ в администрации Линдона Джонсона в 60-е годы.
Ils ont essayé ça dans les années 60 et étaient trop intelligents, et donc ils ont abandonné.
Фирма ещё в 60-х годах пыталась внедрить нечто подобное, но безуспешно - тогда это опережало время.
Certaines de ces économies étaient sous la coupe de gouvernements autoritaires dans les années 60, 70 et 80.
Некоторые из данных экономик управлялись авторитарными правительствами в 60х, 70х и 80х.
Il y avait un abris, apparemment construit pendant la crise des missiles à Cuba pendant les années 60.
Там было построено бомбоубежище, очевидно во времена кубинского конфликта 60-х.
Mais après les années 60 arrivent les années 70, ou le découpage des orifices est un peu plus douloureux.
Но шестидесятые неизбежно становятся семидесятыми, когда все останки отверстий побаливают чуть больше.
Parce que la population mondiale n'a fait que doubler depuis les années 60 - un peu plus que doubler.
Всего лишь потому, что население земли возросло вдвое с начала 60-х годов - даже немного больше, чем вдвое.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert