Sentence examples of "annuelle" in French with translation "ежегодный"
Un porte-parole de la manifestation équestre annuelle a déclaré :
Представитель этой ежегодной конной выставки сказал:
Il a dit cela en décembre 1862 à la seconde réunion annuelle du Congrès.
Слова были сказаны в декабре 1862-го года на втором ежегодном заседании Конгресса.
En termes actuels, cela équivaut à une épargne annuelle de 750 milliards de dollars.
При нынешнем уровне развития экономики это эквивалентно 750 миллиардам долларов ежегодных сбережений.
la lettre annuelle de la fondation ne mentionne le DDT qu'à une seule reprise :
ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ:
Note d'optimisme, la croissance économique annuelle s'est maintenue à 5% ces dernières années.
В утешение следует заметить, что ежегодный экономический рост стабильно составлял 5% в течение последних нескольких лет.
Ceci a en retour favorisé une expansion annuelle des réserves de change chinoises d'environ 28%.
Это, в свою очередь, привело примерно к 28%-ному ежегодному увеличению валютных резервов Китая.
Depuis 2000, la migration rurale-urbaine annuelle se situe aux alentours de 15 à 20 millions de personnes.
С 2000 года ежегодная миграция из сельских районов в городские районы постоянно составляет 15-20 млн человек.
Au cours des trois dernières semaines, les travaillistes, les libéraux-démocrates et les conservateurs ont tous tenu leur conférence annuelle.
За последние три недели Лейбористы, Либеральные Демократы и Консерваторы - все провели свои ежегодные конференции.
Aujourd'hui, il faut 220 nairas pour acheter une livre britannique, ce qui représente une dépréciation annuelle moyenne de 15% depuis 1973.
В настоящее время один британский фунт стоит 220 найр, что в среднем подразумевает ежегодное 15%-ое обесценивание, начиная с 1973 года.
La croissance annuelle moyenne des pays les moins développés, en Afrique notamment, s'élevait à près de 7 pour cent l'an dernier.
Средний ежегодный экономический рост в наименее развитых странах, многие из которых находятся в Африке, достиг в прошлом году почти 7%.
Elle a agi une semaine après que le FMI ait conclu sa visite annuelle en Suisse dans le cadre de l'article IV.
Данный шаг был сделан спустя неделю после совершения делегацией МВФ ежегодного визита в Швейцарию согласно Статье IV Статей соглашения МВФ, и отчёт об этом визите ещё не вышел:
La demande énergétique mondiale a augmenté de plus de 50% depuis 1980, et son augmentation annuelle est estimée à 1,6% d'ici 2030.
С 1980 года мировой спрос на энергию вырос на более 50% и предположительно будет расти ежегодно на 1,6% с настоящего времени до 2030 года.
Notre recherche montre que la croissance annuelle de productivité en eau doit passer de 0,3% à plus de 3% dans les prochaines décennies.
В своем исследовании мы полагаем, что ежегодный рост продуктивности воды должен в ближайшее десятилетие увеличиться с 0,3% до более 3%.
On a estimé que la croissance économique annuelle des pays où sévit la malaria est 1,3% plus faible que celle des autres économies.
Считается, что ежегодный экономический рост в странах с высоким уровнем малярии на 1,3 процента ниже, чем в других странах.
Dans son rapport devant la session annuelle de l'Assemblée consultative populaire remis le 1er novembre, Mme Megawati admit que son gouvernement avait peu fait.
В своем отчете на ежегодной сессии Парламента, сделанном 1 ноября, Мегавати призналась, что ее правительство достигло немногого.
Le rapport propose un programme dont le coût représenterait seulement 1% de la consommation annuelle et éviterait au monde des risques cinq fois plus chers.
В докладе предлагается план действий, стоимость которого составила бы лишь 1% от ежегодного потребления, но который позволил бы миру избежать риска потерь на впятеро большую сумму.
Le premier est l'élection du pays à la présidence annuelle tournante de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) en 2010.
Первое - это избрание страны на роль ежегодно избираемого председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) на 2010 г.
La plupart des pays industrialisés visent une réduction annuelle des émissions d'au moins 80 pour cent - par rapport au niveau de 1990 - d'ici 2050.
Большинство развитых стран намереваются снизить к 2050 году ежегодный уровень выброса газа минимум на 80% по сравнению с уровнем 1990 года.
Enfin, la contribution annuelle de la Commission européenne à l'assistance au développement en Afghanistan est en baisse cette année, passant de €200 millions à €150 millions.
Наконец, сумма ежегодной помощи на развитие, выделяемая Еврокомиссией Афганистану, уменьшилась в этом году с 200 до 150 млн. евро.
L'objectif du pays de maintenir une croissance annuelle de 5% ne sera pas facile à atteindre, car son économie est restée relativement stagnante l'an dernier.
Хотя она стремится сохранить 5% ежегодный рост, ее экономика была относительно "плоской" в прошлом году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert