Sentence examples of "antimissiles" in French

<>
Les alliés de l'OTAN étudient depuis déjà un certain temps différentes options de systèmes antimissiles. Союзники блока НАТО уже некоторое время рассматривают различные варианты противоракетной обороны.
En limitant la défense antimissiles stratégiques, le vieux traité offre une certaine assurance de dissuasion pour les Etats possédant l'arme nucléaire. Ограничивая стратегическую противоракетную оборону, прежний договор обеспечивает определенную предсказуемость сдерживания для всех государств - ядерных держав.
Après tout, l'histoire de la défense antimissiles regorge d'exemples de déceptions technologiques pour ses partisans, qu'ils fassent partie du gouvernement ou pas. В конечном итоге, история противоракетной обороны является повестью о технологии, постоянно разочаровывающей своих сторонников из числа правительства и лиц, не входящих в его состав.
La question principale que pose le NMD n'est pas comment se préparer à un monde de défense antimissiles mais comment apaiser les inquiétudes politiques actuelles. Главный вопрос, который заключает в себе система противоядерной обороны, состоит не в том, как подготовиться к будущему миру противоракетной обороны, а в том, как смягчить сегодняшнее политическое напряжение.
La plus importante des mesures destinées à gagner la confiance, une modification du Traité ABM dans le but de permettre une défense antimissiles limitée est en train d'être étudiée. Прорабатывается самая важная из мер по построению доверия, а именно - модификация Договора ОСВ с целью разрешения ограниченной противоракетной обороны.
La défense antimissiles ne menace pas la stabilité stratégique entre les Etats-Unis et la Russie mais si elle est mal présentée, elle met en péril la vision politique à long terme. Противоракетная оборона - не угроза российско-американской стратегической стабильности, но неправильное обращение с ней является угрозой политической предсказуемости.
Devant la prolifération des technologies de missiles, et de régimes politiques imprévisibles, et de leurs leaders, tout aussi imprévisibles, nous devons à nos peuples de compléter notre capacité de dissuasion par des moyens antimissiles efficaces. Сталкиваясь с распространением ракетных технологий и с непредсказуемыми режимами и лидерами, мы обязаны с целью защиты своего населения дополнить наши возможности удерживания противника от нападения угрозой ответного ядерного удара эффективными возможностями противоракетной обороны.
Et alors que l'accord de la Turquie pour accueillir des installations de radars antimissiles de l'OTAN, et la récente saisie d'une cargaison d'armes sur un navire sous pavillon syrien, peuvent plaire à l'Occident, ici encore, ses politiques sont axées sur la puissance militaire "forte ". И, хотя согласие Турции содержать противоракетные радарные установки НАТО и недавний захват корабля с оружием, зарегистрированного в Сирии, может порадовать Запад, здесь тоже политика сфокусирована на "жесткой" военной мощи.
Les boucliers antimissile pourraient être développés davantage ; Противоракетная оборона может быть расширена;
La mauvaise gestion de la défense antimissile Изъяны противоракетной обороны.
La promesse d'une défense antimissile Euro-Atlantique. Перспектива европейско-атлантической противоракетной обороны
La défense antimissile est une autre source de désaccord. Противоракетная оборона стала еще одним яблоком раздора.
La défense antimissile peut s'incorporer à cette tendance positive. Противоракетная оборона может стать частью данной положительной тенденции.
Une défense antimissile est une manière concrète de le faire. И противоракетная оборона является конкретным способом сделать это.
• développer des systèmes conjoints de défense antimissile et d'alerte avancée ; · разработка совместных систем противоракетной обороны и раннего предупреждения;
Mais il temps de considérer la défense antimissile comme une autre opportunité de nous réunir. Но настало время взглянуть на противоракетную оборону как на ещё одну возможность объединить нас.
Le traité sur les missiles antibalistiques conclu avec l'ancienne Union Soviétique et interdisant la défense antimissile a été annulé. Договор по противоракетной обороне (ПРО) с бывшим Советским Союзом, налагавший запрет на противоракетную оборону, был расторгнут.
Deuxièmement, les responsables américains avaient initialement tendance à considérer la défense antimissile comme une question technologique détachée de son contexte politique. Во-вторых, власти США поначалу учитывали только технологический аспект противоракетной обороны вне политического контекста.
Selon ces sources, il s'agit d'une contribution majeure au projet de développement d'un bouclier antimissile de l'OTAN enEurope. По их словам, это было значительным вкладом в развитие планируемого НАТО противоракетного щита над Европой.
L'Inde et le Japon disposent d'une coopération au plan de la défense antimissile balistique avec Israël et les États-Unis, respectivement. Индия и Япония имеют сотрудничество в области противоракетной обороны с Израилем и США, соответственно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.