Sentence examples of "apparence" in French

<>
L'âge, c'est autre chose, quand notre attitude envers notre apparence change. Наше отношение к собственной внешности также меняется с возрастом.
Dans les années 50 en Allemagne, on se plaignait de voir d'anciens nazis réapparaître sous une apparence démocratique pour occuper des positions importantes. В Германии в 50-х годах было много жалоб на то, что прежние нацисты вновь выходят на свет в обличье демократов и занимают высокие должности.
Nous savons que dans certaines cultures, ils partent en guerre sans changer leur apparence. Мы знаем, что в некоторых культурах они не меняют своей внешности.
Si elles ne changent pas leur apparence seulement une sur huit tue, torture ou mutile. Если они не меняют внешность, 1 из 8 убивает, пытает или увечит.
Le bon Dieu dans son infinie sagesse ne nous a pas tous créés tous égaux en ce qui concerne l'intelligence, pas plus qu'il ne nous a créés égaux en taille ou en apparence. Господь всемогущий в своей безграничной мудрости не создал нас всех равными, по крайней мере в том что касается разума, мы в большей степени равны в размерах и внешности.
Mises en confiance toute leur vie par la société, grâce à une apparence uniquement due à la génétique, elles ont pu encoder dans leurs schémas vocaux une confiance en elles susceptible d'être projetée par téléphone. За то время пока они утверждались в обществе, благодаря своей внешности, обусловленной генетически, происходила трансформация тона их голоса, придающая ему уверенность, что передавалось по телефону.
Ne juge pas les gens sur leurs apparences. Не суди о людях по их внешности.
En apparence, la succession s'est faite comme prévue, le prince héritier Abdallah devenant roi à la mort de Fahd. С виду вопрос о престолонаследии кажется улаженным - теперь после смерти Фахда наследный принц Абдулла станет королем.
L'art fait son apparence. Появилось искусство.
En apparence, ces deux guerres sont très semblables. На первый взгляд между войнами в этих странах имеется определенное сходство.
Il n'est pas aussi compliqué qu'en apparence. Он не настолько сложен, как кажется.
Et l'intention était bien de donner une apparence sérieuse. Они специально были сделаны нарочито серьезными.
Si elles changent leur apparence, 12 sur 13 tuent, torturent, mutilent. Если они меняют внешний вид, 12 из 13 - это 90 процентов - убивают, пытают, увечат.
Un groupe d'employeurs devait embaucher des travailleurs classés selon leur apparence. Группу работодателей попросили нанять на работу людей, отсортированных по степени привлекательности.
En apparence, la Chine dispose d'une confortable avance sur l'Inde. С первого взгляда может показаться, что Китай имеет значительное преимущество перед Индией.
Vous faites donc partie de ces femmes qui sont obsédées par leur apparence. Тогда вы входите в группу женщин, помешанных на своем внешнем виде.
La solution est que ces constructions, malgré leur apparence, ne sont pas synonymes. Проблема в том, что конструкции этих предложений, не смотря на их кажущуюся схожесть, не являются синонимичными.
Leurs apparence aurait changée - ce qui est commun à toutes les créatures sociales. Их внешний вид менялся - как это происходит со всеми социальными животными.
Et nous pensons que la belle vie est en fait avoir une belle apparence. И мы думаем, что хорошая жизнь на самом деле выглядит хорошо.
Dans un groupe social d'animaux, les adolescents se diffèrent des adultes par leur apparence. В социальных группах животных юные особи всегда выглядят не так, как взрослые.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.