Sentence examples of "argentines" in French with translation "аргентинский"
D'un autre côté, les banques étrangères ne parvenaient jamais à garantir un crédit approprié aux PME argentines.
С другой стороны, иностранные банки всегда терпели неудачу в деле обеспечения аргентинских фирм малых и средних размеров достаточными кредитами.
il était prévu que les banques étrangères viendraient à la rescousse de leurs filiales argentines si celles-ci avaient besoin d'argent.
предполагалось, что иностранные банки придут на помощь своим аргентинским филиалам, случись у тех потребность в деньгах.
Néanmoins, la même chose se produisit quand furent publiés le premier et le second volume deThe Argentines (Les Argentins), un autre regard posé sur notre histoire par Jorge Lanata, un des journalistes les plus célèbres d'Argentine.
Тем не менее, то же самое произошло с первым и вторым томами книги"TheArgentines" ("Аргентинцы"), в которой автор, Жорже Ланата, один из самых известных аргентинских журналистов, представляет свой взгляд на нашу историю.
Mais dans la démocratie argentine, ce fut impossible.
Но в условиях аргентинской демократии это было невозможно.
La star du football argentin s'est presque élevée sur ce céleste piédestal.
Аргентинская звезда футбола почти поднялся на этот высокий пьедестал.
Le dollar, auquel le peso argentin était lié, pris rapidement de la valeur.
Доллар, к которому был привязан курс аргентинского песо, резко вырос в цене.
Toutefois, cela nous apprend certaines choses sur les héros argentins et leurs fans.
Но он говорит нам кое-что об аргентинских героях и их поклонниках.
Jusqu'à l'implosion du peso argentin, les taux de change fixes convenaient parfaitement.
До кризиса аргентинского песо, фиксированные валютные курсы ни у кого не вызывали возражений.
La mannequin argentine, Valeria Mazza, n'a pas non plus oublié le charisme du couturier.
Аргентинская модель Валерия Мацца вспоминает харизматичного модельера.
Il faut trouver de meilleurs moyens pour gérer les situations semblables à la crise argentine.
Для того чтобы справляться с ситуациями, аналогичными аргентинской, необходимы лучшие методы.
En mettant de coté le protectionnisme des professeurs de danses argentins, je trouvais cela très intéressant.
Оставляя в стороне протекционизм аргентинских преподавателей, мне это показалось очень интересным.
L'inflation constituait la graisse qui avait permis de faire tourner les roues de la politique argentine.
Инфляция была той смазкой, которая не давала остановиться колесам аргентинской политики.
Les 4 et 5 novembre, le quatrième Sommet des Amériques s'est tenu à Mar del Plata, en Argentine.
4-5 ноября в аргентинском городе Мар дел Плата состоялся четвертый саммит глав американских государств.
On peut parier sur baisse du peso argentin, sport de prédilection des spéculateurs internationaux depuis un siècle et demi.
Все могут ставить на увеличение спроса на аргентинский песо - любимый спорт международных финансовых дельцов на протяжении полутора века.
L'économie mondiale vous aidera tant que vous vous aiderez vous-même, annoncèrent les gourous politiciens aux politiciens argentins.
Светила из мира политики говорили аргентинским политикам, что мировая экономика будет им помогать до тех пор, пока они будут сами себе помогать.
La presse la représenta avec le drapeau argentin en toile de fond, la tête baignée d'un halo de soleil.
Газеты печатали ее изображение на фоне аргентинского флага, а над ее головой изображался нимб из солнечных лучей.
L'écroulement de l'économie argentine est à l'origine de la plus importante cessation de paiement de toute l'histoire.
Аргентинский коллапс привел к объявлению величайшего в истории дефолта.
Le gouvernement argentin a l'intention de reprendre le contrôle de 51% des parts, ne laissant à Repsol que 6% de participation.
Аргентинское правительство намерено экспроприировать 51%, оставив Repsol 6% акций.
Le taux de change était trop élevé, les prix à l'exportation trop bas et de nombreux marchés étrangers fermés aux produits argentins.
Аналогично, экспортные отрасли промышленности Аргентины едва ли смогли бы привлечь инвесторов, что никак не связано с дефицитом бюджета, но имеет прямое отношение к завышенному обменному курса, низким ценам на экспортируемую продукцию и большому количеству иностранных рынков, остающихся закрытыми для аргентинских товаров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert