Sentence examples of "assez bien" in French
Il couvre assez bien à ce jour, tout ce que vous pourriez trouver dans une bibliothèque de référence standard.
На настоящий момент она неплохо осведомлена обо всём, что имеется в обычной справочной библиотеке.
Nous ne les reconstruisons pas encore assez bien.
Восстановительная хирургия все ещё не достаточно хороша.
Les disciplines scientifiques individuelles sont assez bien comprises.
Отдельные научные дисциплины в настоящий момент хорошо понятны.
Les paroles des chansons pouvaient être assez bien comprises.
Можно было хорошо уловить, о чем поется в песне.
Certes, les institutions démocratiques de la Pologne, malgré leurs failles, fonctionnent assez bien.
Правда, демократические учреждения Польши, несмотря на их недостатки, функционируют довольно хорошо.
En fait, nous avons une définition de la complexité qui fonctionne assez bien.
У нас есть очень хорошее рабочее определение сложности.
Je ne sais pas pour toi, mais je me sens assez bien aujourd'hui.
Не знаю, как ты, а я себя довольно хорошо сегодня чувствую.
Parfois la greffe prend assez bien, mais ne s'attaque pas au problème principal :
Иногда такой трансплантат работает достаточно хорошо, но это не затрагивает центральной проблемы:
Et effectivement, les gens connaissent les liens de causalité assez bien dans certains de ces résultats.
И в самом деле, для некоторых из этих ситуаций причинно-следственные связи хорошо известны.
On a essayé ces sortes de robots, et ça marchait assez bien - ces sortes de tourne-page automatique.
Мы попробовали автоматическое устройство, и всё сработало очень хорошо - это, как бы автоматически переворачивающиеся страницы.
Tout ceci n'était pas assez bien pour lui, et cette question l'a hanté pendant des années.
Такой вариант был для него недостаточно хорош, и эта задача терзала его годами.
J'en ai d'ailleurs assez bien compris le mécanisme des vertèbres pour environ commencer à les imiter.
Я достаточно понимал работу позвонка, чтобы начать воспроизводить его.
Je ne sais pas ce qu'il en va pour vous, mais je me sens assez bien aujourd'hui.
Не знаю, как обстоят дела у вас, а я себя довольно хорошо сегодня чувствую.
"Et mes mots avaient aussi souvent une emphase particulière qui ne se collait pas assez bien dans une phrase.
"И мои слова часто имели определённое ударение, которое плохо вписывалось в обычную фразу.
Donc, assez de scientifiques dans d'autres disciplines demandent de l'aide auprès du public, et ça marche assez bien.
Так, достаточно ученых в других дисциплинах действительно просят людей помочь, и те делают хорошее дело.
Sa manière de gouverner, qui a principalement consisté à prendre des approches attentistes par rapport aux dossiers, correspond assez bien à cette incertitude.
Стиль ее руководства, который, в основном, состоял в выжидательном подходе к решению проблем, полностью соответствует данной неопределенности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert