Sentence examples of "atteints" in French with translation "достичь"
Translations:
all581
достигать400
достичь94
попадать20
доставать5
достигаться2
достучаться1
other translations59
L'UE a été créée à partir de l'idée que certains objectifs ne peuvent être atteints que par la coopération.
ЕС было основано на понимание реалии, что некоторые цели можно достичь только совместными усилиями.
Ce sont là des objectifs réalisables qui, si ils sont atteints, permettront de stabiliser la dette du gouvernement brésilien dans les alentours des 60% du PIB.
Это вполне реальные цели, и если правительству удастся их достичь, государственный долг Бразилии стабилизируется на уровне 60% ВВП.
Mais d'autres objectifs, comme la promotion de la démocratie et des droits de l'homme, sont plus facilement atteints en utilisant le "pouvoir de convaincre ".
Но таких наших целей, как содействие развитию демократии и прав человека, легче достичь с помощью мягкой силы.
Elle est plutôt une condition préalable sans laquelle des objectifs supérieurs - le rapprochement avec les Etats-Unis, la légitimation du statut spécial de la Syrie au Liban et éviter une guerre potentiellement dévastatrice avec Israël si le Golan n'est pas récupéré par des moyens pacifiques - ne pourront être atteints.
Скорее это предпосылка, без которой нельзя достичь наивысших целей - восстановления отношений с Соединенными Штатами, узаконивания специального статуса Сирии в Ливане и предотвращения потенциально разрушительной войны с Израилем в том случае, если Голанские высоты не будут возвращены мирными средствами.
Un objectif ambitieux, qu'il atteindra ou n'atteindra pas.
Честолюбивая цель, которую одновременно и можно, и нельзя достичь.
On n'était pas supposé atteindre les 100% avant 2030.
И мы могли бы достичь 100% только в 2030 году,
Même cet objectif limité peut se révéler dur à atteindre.
Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь.
Les deux atteindraient ces objectifs ambitieux au moyen de la même méthode :
Оба собираются достичь этих амбициозных целей одним и тем же методом:
Pour atteindre le succès, j'ai travaillé dur, je me suis dépassé.
Чтобы достичь успеха, я заставлял себя работать упорно
La navette spatiale américaine n'a pas non plus atteint son objectif.
Космическому кораблю многоразового использования США также не удалось достичь своих целей.
Et je vous montrerai dans un moment comment nous pouvons atteindre la précision nécessaire.
И я сейчас покажу вам, как мы можем достичь необходимой точности.
Mais au mieux ils peuvent atteindre quelque chose de plus grand et créer une impression mémorable.
Лучшие - могут достичь большего и остаться надолго в памяти.
Mais ça fonctionne de la même manière dans chaque groupe qui veut travailler et atteindre des objectifs.
Но так происходит в любой группе, которая хочет работать и чего-то достичь.
Et donc, on peut atteindre des taux assez haut d'usage du préservatif dans le sexe commercial.
Поэтому можно достичь очень высокого процента использования презервативов в платном сексе.
Vous pouvez douter que nous ayons atteint l'illumination en une vie, mais nous l'avons fait.
Вы, возможно, не верите, что мы можем достичь просветления за время человеческой жизни, но это так".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert