Sentence examples of "attirées" in French with translation "привлекать"
Translations:
all225
привлекать196
притягивать16
привлекаться4
манить2
притягиваться2
приманивать1
перетягивать1
завлечь1
навлекать1
other translations1
Et j'ai pris l'assiette Barbie de ma fille, je l'ai mis là où un groupe de fourmis charpentières faisaient des champs de débris, tous les jours, dans ma maison, et les fourmis ont été attirées par le mycélium, parce qu'il n'y a pas de spores.
Я взял игрушечную тарелку моей дочери, и поместил её непосредственно туда, где группа муравьев-древоточцев изъедали древесные части, каждый день, в моём доме, и муравьев привлек мицелий, поскольку он был лишён спор.
Une affirmation de ce type attire inévitablement l'attention.
Любое подобное утверждение неизбежно привлекает к себе внимание.
Le minuscule Dubaï attire bien plus d'investissements étrangers :
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций:
Les enfants pleurent souvent juste pour attirer l'attention.
Дети часто плачут только для того, чтобы привлечь внимание.
Ou la façon dont nous attirons des partenaires sexuels ?
Или на способы привлечения сексуальных партнёров?
Ils vous repoussent ou ils essayent de vous attirer en disant:
Либо они предостерегают тебя, либо пытаются привлечь, говоря:
Nous pouvons donc attirer la génération future d'une manière totalement nouvelle.
Так что мы способны привлечь новое поколение совершенно иным образом, нежели раньше.
On doit attirer des entreprises, qui vont venir engager les premiers habitants.
Вам понадобится привлечь фирмы, которые будут нанимать людей, которые первыми придут туда.
Très attrayante, pour attirer beaucoup d'insectes qui vont travailler pour elle.
Он очень яркий, чтобы привлечь насекомых, которые сделают за вас работу.
Je sais que je vais mourir, mais ma mort attirera leur attention".
Я знаю, что умру, но моя смерть привлечет внимание этих чиновников".
Donc, ce champignon, en particulier, a attiré notre intérêt avec le temps.
А это один гриб, который привлёк со временем к себе особое внимание.
Cette île a attiré des commerçants chinois et malais au XVe siècle.
В пятнадцатом веке этот остров привлек китайских и малайских торговцев.
Les entreprises se plaignent même de ne plus pouvoir attirer les talents étrangers.
Корпоративные работодатели даже жалуются на то, что не могут привлечь талант из-за границы.
Les orchidées ont surgi, avec des organes génitaux faits pour attirer les insectes.
Возникли орхидеи, формы их половых органов привлекают насекомых.
Le Sommet de Johannesburg peut attirer l'attention internationale sur ces problèmes urgents.
Саммит в Йоханнесбурге может привлечь внимание всего мира к этим, требующим настоятельного решения, проблемам.
L'attention serbe a été attirée vers d'autres points développés par Ashdown.
Внимание сербов привлекли другие замечания Эшдауна.
Aujourd'hui l'Irlande est si prospère qu'elle attire des immigrés, même britanniques.
Сейчас Ирландия - настолько процветающая страна, что она привлекает иммигрантов даже из Великобритании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert