Sentence examples of "attirer" in French
Translations:
all278
привлекать196
притягивать15
манить2
притягиваться2
приманивать1
перетягивать1
завлечь1
навлекать1
other translations59
Si vous êtes heureux, vous allez attirer d'autres personnes heureuses vers vous.
Если вы счастливы, к вам будут притягиваться другие счастливые люди.
Le Pakistan doit étendre et améliorer le système d'éducatif et les services publics afin que les groupes radicaux ne puissent attirer les jeunes dans leurs écoles et leurs réseaux d'aide sociale.
Одинаково важным для Пакистана является расширение и реформа его общественной системы образования и улучшение основных услуг, чтобы радикальные группы не могли завлечь молодых людей в свои образовательные сети и сети благосостояния.
Les enfants pleurent souvent juste pour attirer l'attention.
Дети часто плачут только для того, чтобы привлечь внимание.
Ils vous repoussent ou ils essayent de vous attirer en disant:
Либо они предостерегают тебя, либо пытаются привлечь, говоря:
Nous pouvons donc attirer la génération future d'une manière totalement nouvelle.
Так что мы способны привлечь новое поколение совершенно иным образом, нежели раньше.
On doit attirer des entreprises, qui vont venir engager les premiers habitants.
Вам понадобится привлечь фирмы, которые будут нанимать людей, которые первыми придут туда.
Très attrayante, pour attirer beaucoup d'insectes qui vont travailler pour elle.
Он очень яркий, чтобы привлечь насекомых, которые сделают за вас работу.
Les entreprises se plaignent même de ne plus pouvoir attirer les talents étrangers.
Корпоративные работодатели даже жалуются на то, что не могут привлечь талант из-за границы.
Les orchidées ont surgi, avec des organes génitaux faits pour attirer les insectes.
Возникли орхидеи, формы их половых органов привлекают насекомых.
Le Sommet de Johannesburg peut attirer l'attention internationale sur ces problèmes urgents.
Саммит в Йоханнесбурге может привлечь внимание всего мира к этим, требующим настоятельного решения, проблемам.
La bioluminescence - ils utilisent les lumières pour attirer leurs partenaires leurs proies et communiquer.
Они светятся, чтобы привлечь внимание брачных партнёров, жертв, а так же для общения.
les entreprises qui veulent attirer et retenir les investisseurs s'efforcent à la transparence financière.
Компании, желающие привлечь и удержать инвесторов, прилагают максимальные усилия для обеспечения финансовой прозрачности.
Cependant, les pays ont obtenu jusqu'ici des résultats mitigés pour attirer les immigrants qualifiés.
Но пока странам сопутствовал смешанный успех в привлечении квалифицированных иммигрантов.
Donc ils peuvent utiliser leurs appâts pour trouver de la nourriture, pour attirer des partenaires.
Они используют это для нахождения еды и для привлечения партнеров.
Nos médias sont obligés de crier avec ce genre de manchettes pour attirer notre attention.
Средствам информации приходится кричать нам в лицо такими заголовками, чтобы привлечь внимание.
Nous nous sommes servis de la peur, si vous voulez, pour attirer l'attention des gens.
Если можно так сказать, мы использовали страх, чтобы привлечь внимание людей.
Nous sommes donc des centaines à attendre, la plupart sans bourse prestigieuse pouvant attirer l'attention mondiale.
Так что сотни нас всё ещё ждут, большинство - без престижных стипендий, которые привлекли бы внимание мира.
Il n'y a rien de mieux pour attirer les meilleures ressources et les faire travailler ensemble.
Это верный способ привлечь лучших людей и собрать их вместе.
Ils l'utilisent pour trouver de la nourriture, pour attirer des partenaires, pour se défendre contre des prédateurs.
Они используют это для поиска еды, привлечения партнёров, для защиты от хищников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert