Sentence examples of "augmenté" in French
Translations:
all1335
увеличивать272
повышать214
расти185
увеличиваться173
вырастать125
повышаться124
возрастать101
усиливать21
расширять19
усиливаться11
увеличенный11
прибывать7
прибавлять5
умножать1
расширенный1
other translations65
Enfin, la Chine a augmenté ses puits de carbone en encourageant la reforestation.
В-четвертых, Китай увеличил свои стоки углерода, благодаря возобновлению лесонасаждений.
Ils ont augmenté la sécurité des propriétaires.
Было повышено обеспечение защищенности собственников.
Les prix ont augmenté à cause de l'accroissement de la demande.
Цены на продукты питания отреагировали на растущий спрос.
La production alimentaire par habitant a augmenté d'un tiers.
Производство еды на душу населения выросло на треть.
Bien au contraire, les impôts locaux et nationaux ont en fait augmenté au cours de l'année écoulée.
Более того, на протяжении последних нескольких лет в Италии наблюдается не понижение, а повышение государственных и местных налогов.
La facilité avec laquelle le volume de créances pour un jeu d'actifs donné peut être augmenté a rendu possible l'expansion des instruments dérivés.
Распространение производных стало возможным благодаря легкости, с которой можно было расширить объем долга за данный набор реальных активов.
Et quand la tension a augmenté, ils avaient déjà eu ce dialogue, et c'était une force pour traiter différents problèmes.
И когда напряжённость усилилась, у них уже был этот диалог, и он являлся той силой, которая помогла им справиться со многими проблемами.
Le capital de la Banque Africaine de Développement a été augmenté de 200%, tout comme celui de la Banque de Développement Asiatique.
Капитал Африканского банка развития был увеличен на 200%, как и капитал Азиатского банка развития.
En effet, non seulement les dépenses du gouvernement ont augmenté en pourcentage du revenu ;
На самом деле не только государственные расходы растут в доле от национальной прибыли;
Ces voies du bonheur n'ont pas vraiment beaucoup augmenté le bonheur.
такие пути к счастью ненамного умножили его.
L'économie chinoise a triplé en vingt ans, et sa capacité militaire a augmenté.
За последние двадцать лет Китай втрое увеличил свою экономическую мощь и постоянно наращивал военную.
La BCE a gagné du temps, mais elle a aussi augmenté l'enjeu.
ЕЦБ купил время, но он также повысил ставки.
Mais les taux d'intérêts ont augmenté partout dans le monde depuis 2003.
Но процентные ставки во всем мире росли, начиная с 2003 года.
La dette nationale a augmenté de 50% en huit ans ;
Государственный долг вырос на 50% за восемь лет, причём почти 1 триллион долларов от данного роста приходится на войну.
La taxe fédérale elle-même, qui est de 18,4 cents par gallon, n'a pas augmenté depuis 20 ans.
Сам федеральный налог, 18,4 цента за галлон, не повышался уже 20 лет.
Ce nombre a augmenté au fil des ans à mesure que les représentants soviétiques élargissaient la définition de "victimes de guerre" à la perte totale d'individus plutôt qu'aux victimes militaires directes.
Это цифра увеличивалась с течением лет, так как советские руководители расширили понятие смерть в военное время до значения общая "потеря населения", и эта цифра не означает прямых военных потерь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert