Sentence examples of "augmentés" in French with translation "повышать"
Translations:
all1274
увеличивать272
повышать214
расти185
увеличиваться173
вырастать125
повышаться124
возрастать101
усиливать21
расширять19
усиливаться11
увеличенный11
прибывать7
прибавлять5
умножать1
расширенный1
other translations4
Au mieux, les impôts devront être augmentés tôt ou tard, ce qui aura un effet négatif sur la croissance ;
В лучшем случае, налоги будут, в конце концов, повышены, а расходы урезаны, что приведёт к отрицательному влиянию на экономический рост;
Cela a obligé la Fed à maintenir les taux d'intérêt à des niveaux historiquement bas pendant une longue période, et les taux n'ont été augmentés que progressivement, à cause des craintes soulevées par la fragilité de la guérison.
Процентные ставки были повышены лишь немного и постепенно из-за опасений по поводу ненадёжности данного восстановления роста экономики.
Ils ont augmenté la sécurité des propriétaires.
Было повышено обеспечение защищенности собственников.
L'emprunt augmente le risque pour toute entreprise :
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности:
cela augmenterait l'albédo de la planete entière.
Это повысит коэффициент отражения поверхности всей планеты.
Jouer augmente la productivité, et ne la diminue pas.
Игра повышает производительность, а не понижает.
Une taxe de ce type augmenterait l'efficience mondiale.
Такой налог привел бы к повышению глобальной эффективности.
Ils lui ont donnée des médicaments pour augmenter sa pression.
Ей дали лекарства для повышения давления.
Grâce à une meilleure qualité, nous avons pu augmenter nos prix.
повысив качество, мы смогли запросить более высокие цены.
Ça me rendait extrêmement nerveux, ce qui augmentait mon rythme cardiaque.
И чрезвычайно напрягало, повышая пульс.
Et ça signifie que nous devons vraiment augmenter encore plus l'efficacité.
И это означает, что нам придется повышать нашу эффективность.
Les augmentations fiscales réduisent la consommation et augmentent les revenus à moyen terme :
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе:
Si l'offre baisse et que la demande s'accroît, les prix augmentent.
А результатом уменьшения поставок и увеличения спроса является повышение цен.
La BCE a gagné du temps, mais elle a aussi augmenté l'enjeu.
ЕЦБ купил время, но он также повысил ставки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert