Sentence examples of "avancé" in French

<>
Il vécut jusqu'à un âge avancé. Он дожил до преклонного возраста.
Il a été mis à la retraite sous prétexte de son âge avancé, mais certains dans la gérontocratie nord coréenne sont même plus âgés. Он был отправлен в отставку якобы из-за его преклонного возраста, но в геронтократии Северной Кореи есть и более пожилые лица.
Nous avons beaucoup avancé depuis. С тех пор прошло много времени.
Il avait avancé trois arguments : Он высказал три основных аргумента:
À l'âge de la mondialisation, nous avons avancé. Перейдем к периоду глобализации.
Le camp de base avancé, 600 mètres plus haut. Первый лагерь на 2000 футов выше.
L'été était trop avancé, la glace commençait à fondre. Лето уже приближалось, лёд начал таять,
"Le pronostique est faible pour le cancer des cellules rénales avancé. "Рак почечного эпителия имеет неблагоприятный прогноз.
Au début j'ai été critiqué lorsque j'ai avancé cette proposition. Когда я впервые заговорил об этом предложении, меня выставили на посмешище.
Plusieurs commissions, dont c'est le ressort au Congrès, ont avancé différents projets. Несколько конкурирующих проектов было создано различными комитетами Конгресса, которые имеют юрисдикцию по этому вопросу.
· les ressources naturelles sont gérées convenablement en vue d'un développement universel plus avancé. · существует правильное управление природными ресурсами для поддержания более широкого и всеобщего развития.
Mankiw a avancé cet argument, mais il n'a pas réussi à se faire comprendre. Мэнкив привел этот довод, но его не поняли.
Un soldat s'est avancé sur la route en nous demandant d'où on venait. Солдат вышел на дорогу и спросил, где мы были.
Paulson a de nouveau fait volte-face et a avancé un plan de sauvetage du système. Полсон снова пошел на компромисс и предложил системные меры по спасению.
Les lignes blanches sont ce que l'on appelle un cycle combustible avancé, oú on retraite. Белыми линиями обозначен улучшенный топливный цикл, где есть переработка.
Mais par la suite les laïcs ont avancé des revendications qui étaient loin de faire l'unanimité. Но затем появилось несколько спорных требований.
Or, on a avancé il y a dix ans qu'il pourrait accroître les risques d'asthme. Однако 10 лет назад была высказана гипотеза о том, что использование парацетамола может увеличить риск развития астмы.
De son côté, McCain n'a jamais avancé de chiffres précis concernant l'aide extérieure des Etats-Unis. Маккейн никогда не переходил к таким подробностям, как его пожелания относительно выделения США помощи другим государствам.
Bush et les responsables de l'époque ont avancé trois arguments principaux pour justifier l'invasion de l'Irak. Буш и его чиновники использовали три основных довода для оправдания вторжения в Ирак.
Et donc j'ai avancé dans ma carrière de designer et j'ai commencé à trouver des choses exaltantes. Итак, я продолжил свою карьеру дизайнера и начал обнаруживать захватывающие вещи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.