Sentence examples of "avons de la chance" in French with translation "повезти"

<>
Translations: all30 повезти27 везти2 other translations1
Pour chacune de nous dans cette salle aujourd'hui, commençons par admettre que nous avons de la chance. Пусть каждая из сидящих в этом зале признает тот факт, что нам повезло.
Et si nous avons de la chance, nous pouvons changer la façon dont nos arrière-petits-enfants répondront à la question de Benki. Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки.
Ils ont de la chance. Им повезло.
J'ai eu de la chance. Мне повезло.
Là, tu as eu de la chance. Вот тут тебе повезло.
Là, Sudhir a eu de la chance. Но Судиру повезло.
J'ai eu de la chance de le voir. Мне повезло, что я его увидел.
Vous ne savez jamais où vous aurez de la chance. Никогда не знаешь, где тебе повезёт.
J'ai vraiment eu de la chance avec cette technologie: Мне и впрямь повезло с этой технологией:
Tom ne se rend pas compte comme il a de la chance. Том не понимает, как ему повезло.
Vous avez de la chance d'être né dans cette belle ville. Вам повезло родиться в таком красивом городе.
Vous avez de la chance qu'ils ne voient pas ceci en direct maintenant. Вам повезло, что это не транслируется им сейчас.
T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu. Тебе повезло, что он не укусил тебя.
Les colombes ont-elles eu raison, ou bien ont-elles tout simplement eu de la chance ? Были ли "голуби" правы, или им просто повезло?
J'ai vraiment eu de la chance que mon handicap ne soit pas un inconvénient sérieux ; Мне повезло, что моя инвалидность не явилась для этого серьезным препятствием.
Et c'est justement pour cela que je pense que le président Barack Obama a de la chance. Я думаю, что именно в этом президенту Бараку Обаме повезло.
Et vous aviez de la chance si il y avait un téléphone public dans le couloir ou quelque part. Повезёт, если на работе где-то в коридоре установлен телефон общего пользования.
La référence à l'Europe est instructive, parce que l'Europe n'a pas seulement eu de la chance. Упоминание Европы очень поучительно, потому что Европе не просто повезло.
Nous avons eu de la chance parce que dans un sens notre bâtiment était à l'épreuve du futur. Нам повезло, так как наше здание было подготовлено для будущего.
l'Inde, voisine et rivale géopolitique régionale de la Chine, aura de la chance si elle remporte ne serait-ce qu'une seule médaille. соседу и региональному геополитическому сопернику Китая - Индии - крупно повезет, если она завоюет хотя бы одну медаль.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.