Sentence examples of "bête" in French

<>
Allons, ne sois pas bête. Ну давай, не будь дураком.
Il est bête à manger du foin. Он тупой как дерево.
Il est bête à manger de l'herbe. Он тупой как дерево.
Je ne suis pas assez bête pour croire ça. Я не такой дурак, чтобы в это поверить.
Il y a une petite bête dans le désert namibien. Это маленькое насекомое из пустыни в Намибии.
Je dois admettre que je me sens bête en disant cela. Должен признаться, что чувствую себя глуповато, когда произношу такие слова.
Ainsi Blake, de Tom's Shoes, a eu une idée tout bête. У Блэйка из Tom's Shoes была очень простая идея.
Or, cette petite bête fait seulement environ un demi-millimètre, pas très charismatique. Это маленькое существо, всего полмиллиметра длиной, выглядит не очень впечатляюще.
Et comme dit dans le film, c'est une petite bête sacrément intelligente. Как и сказано в фильме, это "смышлёный малыш".
J'ai choisi des dessins au trait très simples - l'air un peu bête. Я выбрал самые простые линии, которые выглядят незатейливо.
Je pense que ça ressemble à une sorte d'animal volant ou de bête. Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь.
Cependant, j'ai finalement réussi à me procurer du borane et voilà la bête. Однако, в конце концов мне удалось заполучить Бораны, вот эта штуковина.
Une autre appellation est "Liop an da lapa", la bête inflexible aux deux ailerons. Другим названием будет "Liop an da lapa" - неповоротливое чудовище с двумя плавниками.
Trop vieux, trop jeune, trop miteux, trop bête, et ils n'y vont pas. Животные очень разборчивы в выборе партнера - этот слишком старый, этот слишком молодой, этот слишком неопрятный.
Et elle descend sur les côtés et atterrit dans la bouche de la bête. А затем стекает по бокам и попадает в рот этого существа.
Dans les années 1930, la bête noire de certains pays de l'Europe centrale était "le Traité de Versailles ". В 1930-х годах основную неприязнь в некоторых странах Центральной Европы вызывал "Версальский договор".
Et quand nous appliquons ces technologies aux patients nous voulons être sûrs de nous être posé une question toute bête. И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос.
Ça doit être une petite bête sacrément intelligente, capable de naviguer et de prendre des décisions seul dans un océan extraterrestre. И он должен быть "смышлёным малышом", способным к навигации и принятию самостоятельных решений в чужом океане.
Des qualificatifs comme "cafard "," délirant ", "nase "," bête ", "imbécile "," canaille ", "idiot mensonger" et "zombie" n'ont pas leur place dans un débat civilisé. Таким словам, как "таракан", "умалишенный", "сумасшедший", "наркоман", "дурак", "мошенник", "лживый идиот" и "зомби", не место в цивилизованной полемике.
À présent, je prends mes lunettes d'intello de la santé publique, voilà, et je regarde ces chiffres, ça semble tout bête, non ? Теперь, если я надену свои здравоохранительные очки и взгляну на эти данные, - выбор очевиден, не так ли?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.