Sentence examples of "bain" in French

<>
Il n'est pas trop étonnant que vous l'ayez tous trouvé en arrivant dans vos salles de bain ici. И неудивительно, что вы все его обнаружили, в вашем гостиничном номере, зайдя в ванную комнату.
Puis-je louer un maillot de bain Здесь есть прокат купальников
Un de mes maillots de bain préférés. Это мой любимый купальный костюм.
Alors nous avons couru à la salle de bain, pris des serviettes, et les avons mises sur nos visages, et sur les visages des enfants. Мы побежали в ванную и схватили полотенца, приложили их к своим лицам и лицам детей.
Si vous allez dans les bars en Sardaigne, vous ne verrez pas de calendriers avec des maillots de bain, mais le calendrier du centenaire du mois. Зайдите в бар на Сардинии, и вместо календаря с купальниками из журнала Sports Illustrated вы увидите календарь с изображением долгожителей.
Je suis tombée en passant la porte de mon appartement et j'ai rampé jusqu'à la salle de bain où j'ai trouvé mon problème : Я буквально плюхнулась в квартиру и поползла в ванную, где и нашла причину проблемы:
Et l'on a noté cela dans sa première présentation en maillot de bain à la plage de Hilton et ses deux défilés de la veille du couronnement. И это было отмечено во время ее первого появления в купальнике на пляже Хилтон и в течение двух ее показов на вечерней коронации.
Vous allez dans votre petit hôtel international, vous entrez dans votre chambre, vous vous installez, vous allez dans la salle de bain, et qu'est-ce que vous trouvez ? Вы приезжаете в красивую и дорогую международную гостиницу, вы заходите в номер, раздеваетесь, идете в ванную комнату и что вы видите?
Nous n'avons plus qu'à espérer qu'ils changent rapidement leur fusil d'épaule, avant d'être tous contraints à enfiler un maillot de bain pour aller au travail. Остается надеяться, что скоро она изменит курс, и это произойдет до того, как мы все вынуждены будем носить купальники на работу.
Après chaque épisode, j'allais dans la salle de bain pour nager dans la baignoire et regarder le conduit d'évacuation, qui était la seule chose qu'il y avait à regarder. И после каждого эпизода, мне приходилось бежать наверх в ванную и плавать по кругу и смотреть на сливное отверстие, потому что это было единственное, на что там можно было смотреть.
Espérons qu'elle y réussira sans bain de sang supplémentaire. Мы должны надеяться, что они сделают это без дальнейшего кровопролития.
Les révolutions issues d'un bain de sang génèrent encore plus de violence. Революции, рожденные в кровопролитии, почти всегда приводят к еще большему кровопролитию.
L'Allemande de 46 ans est une vraie fervente de la culture du bain. 46-летний автор - настоящий энтузиаст купальной культуры.
Alors le bain à gauche représente cinq jours, et à droite, après 10 jours. Ванночка слева стояла 5 дней, а та, что справа - 10 дней.
C'est en partie dû au fait que le cerveau baigne dans un bain chimique. И отчасти потому, что мы лечим мозг химически.
Le bain de sang de Newtown est l'occasion de cesser d'alimenter cette folie des armes. Кровопролитие в Ньютауне является подходящим поводом для того, чтобы прекратить подкармливать это огнестрельное помешательство.
Et j'utilise un tapis chauffant pour mettre en-dessous du bain et un thermostat pour le réguler. Я кладу коврик с подогревом под ванночки и использую термостат для регуляции.
En l'absence d'institutions nationales fortes, le changement politique risque de se traduire par un bain de sang. При отсутствии серьезных национальных институтов перемены в этих странах будут сопровождаться риском значительного кровопролития.
Cette arrestation aurait pu se terminer par un bain de sang susceptible de déstabiliser un gouvernement démocratique encore fragile. Этот арест вполне мог бы кончиться кровопролитием, что могло бы дестабилизировать все еще неуверенное демократическое правительство.
Ce bain de sang peut surprendre, car le Gujarat est l'un des Etats les plus développés du pays. Тот факт, что такое кровопролитие произошло в современном Гуджарате, является удивительным, т.к. в штате нет экономического застоя, наоборот, он является одним из самых активных штатов Индии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.