Sentence examples of "balance commerciale" in French
Les incertitudes liées au déficit massif de la balance commerciale qui atteint des records.
неопределенности, связанные с огромным торговым дефицитом Америки, который приблизился к максимальной зафиксированной отметке.
Dans ce cas, maintenir un renminbi faible protègerait sa balance commerciale d'un déluge d'importations.
В этом случае, поддержание "слабого" юаня позволило бы защитить внешнеторговый баланс от потока импорта.
La balance commerciale annuelle du Japon, par exemple, n'a chuté que de 157 milliards de dollars.
Япония, например, столкнулась со снижением годового внешнеторгового баланса лишь на 157 миллиардов долларов.
Elle n'aurait pas empêcher le déséquilibre de la balance commerciale américaine à l'égard de la Chine.
Подобный налог не смог бы предотвратить торговый дисбаланс между США и Китаем.
S'appuyer sur les taux de change pour rééquilibrer la balance commerciale est un jeu à somme nulle.
Поэтому надежда на то, что обменные курсы повлияют на внешнеторговый баланс - это игра с нулевым исходом.
Le surplus de la balance commerciale japonaise est pratiquement équivalent à la taille de son épargne aux États-Unis.
Торговый профицит Японии в ее торговле с США практически равен величине ее сбережений в банках США.
Bien sûr, la Chine a accumulé un énorme surplus de balance commerciale qui indique que le renminbi est largement sous-évalué.
Безусловно, Китай накопил огромное активное сальдо платежного баланса, что указывает на сильное занижение курса ренминби.
Tant que l'Amérique emprunte l'épargne japonaise pour alimenter ses investissements intérieurs, le déficit de la balance commerciale est inévitable.
До тех пор пока Америка будет брать взаймы у Японии ее сбережения, чтобы подпитывать свои внутренние инвестиции, этот торговый дефицит будет неизбежен.
Personne n'a remarqué que depuis une décennie, le déficit de la balance commerciale américaine est de quelques centaines de milliards de dollars ?
Заметил ли кто-нибудь, что на протяжении уже более десятилетия импорт Соединенных Штатов был в среднем на несколько сотен миллиардов (тысяча миллионов) долларов больше, чем экспорт?
Rétrospectivement, il est facile de voir pourquoi aucun de ces supposés taux d'équilibre n'a permis de rééquilibrer la balance commerciale japonaise.
Оглядываясь назад, легко понять, почему ни один из этих предполагаемых равновесных валютных курсов не привел к установлению баланса внешней торговли.
Cette meilleure compétitivité des biens et des services américains permet de combler en partie l'énorme déficit de la balance commerciale des Etats-Unis.
Это повысило конкурентоспособность американских товаров и услуг, что было необходимо для сокращения огромного торгового дефицита США.
tous souhaiteraient dévaluer leur devise et rééquilibrer leur balance commerciale pour restaurer la croissance, mais ils ne peuvent faire cela tous en même temps.
всем им для восстановления экономического роста требуется более слабая валюта и улучшение внешнеторгового баланса, но они все вместе не смогут добиться этого одновременно.
Mais en 2007, le déficit de la balance commerciale des USA se chiffrait encore à plus de 700 milliards de dollars, soit 5% du PIB.
Однако внешнеторговый дефицит в 2007 году, тем не менее, составил более 700 миллиардов долларов США или 5% ВВП.
SHANGHAI - Le taux d'appréciation du yuan qui permettrait de rééquilibrer la balance commerciale chinoise est une question cruciale pour l'économie de la planète.
Шанхай - Вопрос о том, насколько должна подорожать китайская валюта, чтобы сбалансировать торговлю, стал глобальной темой.
De plus, le moindre coût des importations permettra une réduction du déficit de la balance commerciale américaine, et une amélioration de sa balance des paiements.
Кроме того, снижение импорта энергоресурсов сократит внешнеторговый дефицит Америки и улучшит состояние ее платежного баланса.
La presse économique et beaucoup d'économistes renommés estiment qu'une forte baisse du dollar est nécessaire pour lutter contre le déficit de la balance commerciale américaine.
Финансовая пресса и многие влиятельные экономисты утверждают, что основное обесценивание доллара необходимо, чтобы поправить внешний дефицит Америки.
Le déficit de leur balance commerciale avec la Chine ayant atteint 200 milliards de dollars l'année dernière, l'Amérique n'exclue pas de prendre des mesures drastiques.
С торговым дисбалансом между Китаем и США, достигшим в прошлом году 200 миллиардов долларов, в Америке растут настроения о принятии жестких мер.
Son régime de taux des changes, fixant le taux de change du yuan à celui du dollar américain, fut accusé d'aggraver le déficit de la balance commerciale américaine.
На валютную политику Китая, привязывающую ренминби к американскому доллару, неоднократно возлагали вину за растущий внешнеторговый дефицит США.
L'exemple de 1914 montre qu'une alternative crédible peut remplacer une monnaie mondiale fortement implantée par l'habitude, surtout après qu'elle ait été affaiblie par une balance commerciale déficitaire.
Опыт 1914 года означает, что заслуживающая доверия альтернатива может заменить укоренившуюся мировую валюту, особенно после того, как ее ослабит неблагоприятный активный баланс.
Après avoir exercé des pressions sans grand succès en faveur de l'appréciation du renminbi, les USA ont essayé de limiter le déséquilibre de leur balance commerciale, avec la Chine comme cible prioritaire.
После того как был сделан небольшой прогресс в воздействии на увеличение стоимости юаня, США попытались ограничить излишки текущего счета, при этом основной целью для США стал Китай.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert