Sentence examples of "balle" in French

<>
Translations: all95 пуля28 мяч25 мячик6 other translations36
Une femme se tire une balle en plein visage. Одна - стреляет себе в лицо.
Au bon joueur la balle. На ловца и зверь бежит.
La balle cherche le joueur. На ловца и зверь бежит.
À bon joueur la balle. На ловца и зверь бежит.
Tatoeba, c'est de la balle ! Татоэба - это круто!
Voici une petite balle en pierre qui flotte. Этот маленький каменный шарик - плавающий.
Évidemment, cet argument se tire une balle dans le pied. Этот аргумент конечно же сам себя дискредитирует.
Il se suicida d'une balle dans la tête le 9 décembre 1996. 9 декабря 1996-го он выстрелил себе в голову,
Avant même que la balle aille quelque part, l'enfant regarde déjà l'endroit. Ещё до того, как шарик достигнет места, ребёнок уже смотрит туда.
Au lieu d'anticiper, l'enfant suit toujours l'endroit où la balle est passée. Вместо того, чтобы предугадывать, он постоянно смотрит туда, где находится шарик.
Après de nobles discours et de grandes promesses, les politiciens commencent à se renvoyer la balle. После высокой риторики и больших обещаний, политические деятели взялись за взаимные обвинения.
Donc si vous devez avoir peur de quelque chose, c'est de perdre la balle des yeux. Поэтому, если вы чего-то и должны бояться, так это того, что вы уделяете свое внимание не тому, что нужно.
Ceci est une balle en bronze, ici un bras en aluminium, et puis ce disque en bois. Это бронзовый шар, алюминиевая ручка здесь, и деревянный диск.
Un chauffeur de l'IRA avait été tué par balle, et sa voiture avait foncé dans la foule sur le trottoir. Одни из водителей ИРА был убит за рулём, и его машина врезалась в людей на тротуаре.
On cherche déjà du regard des bancs publics, des chiens et des petits garçons et petites filles qui jouent à la balle. Взгляд невольно ищет скамейки, собак и играющих в футбол мальчишек и девчонок.
Mais bien sûr, la balle repart de l'autre côté, des vaguelettes se forment - pauvres poissons, ils ne peuvent jamais être en paix. И конечно, потом шарик ударяется о другую часть стола и круги пугают бедную рыбу, которая не может найти тихое и спокойное место.
Quand vous jouez au ping-pong, à chaque fois que la balle touche la table des vaguelettes se forment et les poissons s'enfuient. И во время игры, каждый раз когда шарик ударяется о поверхность стола по воде идут круги и рыба уплывает.
Ayant déjà été condamné par un tribunal de pacotille à la peine de mort par balle, mon père avait refusé de hisser le drapeau blanc. Будучи уже осужденным судом кенгуру к смерти через расстрел, мой отец отказался поднять белый флаг.
Voici sa chaise avec griffe et la pauvre petite chaise a perdu sa balle et essaye de l'attraper avant que quelqu'un ne le remarque. Его стул с лапой, бедный маленький стульчик, который потерял свой шарик, и пытается его вернуть, пока никто не заметил.
Comment auraient réagi les amateurs de football si Neuer avait interrompu le jeu et dit à l'arbitre que la balle était entrée dans la cage ? Как бы прореагировали футбольные фанаты, если бы Нойер остановил игру и сказал судье о том, что гол был?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.