Sentence examples of "barrières douanières" in French

<>
Translations: all36 other translations36
Certaines barrières douanières, agricoles et autres, furent baissées par l'UE. Имело место некоторое понижение сельскохозяйственных и других тарифов со стороны ЕС.
Quant à leurs barrières douanières, elles restent parmi les plus protectrices de la planète. Более того, ограничения в области торговли в Китае и Индии остаются одними из самых жестких в мире.
Les pays industrialisés devaient relever le niveau de leurs aides et réduire les barrières douanières. Промышленные страны должны были увеличить помощь развивающимся странам и уменьшить торговые барьеры.
Dans les villes, des expositions dans les vitrines illustraient le coût des barrières douanières pour les consommateurs ordinaires. Витрины городских магазинов демонстрировали, во сколько обходились таможенные пошлины обыкновенному потребителю.
C'est pourquoi les Etats doivent diminuer les barrières douanières, améliorer les infrastructures et faciliter l'accès aux marchés. Поэтому правительство должно работать над уменьшением торговых ограничений, улучшением инфраструктуры, снятием ограничений к доступу и т.д.
Ce sont les pays développés qui ont imposé des barrières douanières pour se protéger de la concurrence "déloyale" de l'étranger. Именно высокоразвитые страны установили тарифные ставки для предотвращения ``недобросовестной" конкуренции из-за границы.
Une des rares bonnes idées de la Stratégie de Lisbonne était de supprimer les barrières douanières pour l'échange des services. Одна из удачных идей "Лиссабонской стратегии" - это уничтожение препятствий в сфере услуг.
À la fin du XIXe siècle, toutes les puissances ont élevé leurs barrières douanières - à l'exception de la Grande-Bretagne. В конце 19 века все государства - кроме Британии - сняли торговые барьеры.
Dans ce contexte, une élévation des barrières douanières ou d'autres mesures de protection pourraient avoir des conséquences désastreuses pour tous. Если в качестве защиты будут использоваться регулирование налогов и другие меры в сфере торговли, то прямые последствия для всех могут быть даже более разрушительными.
En outre, réduire les barrières douanières entre ces pays est essentiel pour tirer avantage des synergies régionales et des économies d'échelle. Более того, снижение торговых барьеров между этими странами имеет важное значение для получения выгоды из региональной синергии и экономии от масштабов производства.
Il a ensuite appelé à des barrières douanières plus basses sur les exportations agricoles afin d'aider les pauvres des pays en développement. После этого он убеждал снизить барьеры на сельскохозяйственный экспорт, чтобы помочь бедным в развивающихся странах.
Les politiques visant à assurer une croissance tirée par les exportations comprennent aussi des subventions aux exportations et des barrières douanières pour les importations. Политика, целью которой является обеспечить экономический рост за счет экспорта также включает в себя субсидии на экспорт и ограничения на импорт.
Dans ces pays avancés, les barrières douanières portant sur les biens manufacturés et de nombreux services ont atteint leur niveau historique le plus bas. В развитых странах торговые барьеры для промышленных товаров и многих видов услуг находятся на самом низком за всю историю уровне.
Grâce à leurs énormes subventions, les États-Unis exportent du coton et ils n'en importeraient que très peu même si leurs barrières douanières étaient levées. Благодаря ее огромным субсидиям, Америка экспортирует хлопок, и она будет импортировать мало, даже если формальные барьеры будут сняты.
Il produit un des meilleurs avions au monde, si bien conçu que ses concurrents des pays plus avancés ont tenté de lui imposer des barrières douanières. Она производит одни из лучших самолетов в мире - настолько хорошие, что конкуренты из более развитых индустриальных стран пытались ввести торговые барьеры.
Parallèlement, les subventions agricoles et les barrières douanières des pays industrialisés ont sans l'ombre d'un doute affaibli la production alimentaire des pays en développement. Также не вызывает сомнения то, что сельскохозяйственные субсидии и тарифы богатых стран подорвали производство продуктов питания в развивающихся странах.
S'ils sont correctement conçus, ils peuvent bénéficier à leurs membres, surtout s'ils sont accompagnés de réductions des barrières douanières pour tous les partenaires commerciaux. При надлежащей организации они могут принести пользу своим участникам, особенно если параллельно идёт снижение торговых барьеров для всех торговых партнёров.
Du fait de la suppression des barrières douanières, les USA utilisent de plus en plus comme outil protectionniste les lois inéquitables qui régissent des "échanges commerciaux équitables". После снижения тарифных барьеров использование нечестных законов "честной торговли" становится любимым инструментом протекционизма США.
Après tout, les pays qui font tomber les barrières douanières entre eux augmentent le volume de leurs échanges et en conséquence, améliorent souvent leur taux de croissance économique. В конце концов, страны, торгующие без тарифов, часто в результате ускоряют рост экономики.
Toutefois, les aides publiques aux "porte-drapeaux nationaux" risquent de s'avérer aussi déstabilisantes pour la coopération internationale que l'ont été les barrières douanières par le passé. Но общественные субсидии "национальным чемпионам" могут оказать такое же дестабилизирующее действие на климат международного сотрудничества, какой оказали в прошлом тарифные барьеры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.