Sentence examples of "basiques" in French

<>
La plupart sont assez basiques. Большинство из них весьма обычны.
On traite ensuite ces graines avec des équipements basiques. Затем кожура подвергается обработке на простом оборудовании.
Nous travaillons sur de nombreuses iniiatives, mais certaines d'entre elles sont très basiques. У нас много проектов, над которыми мы трудимся, но некоторые из них основополагающие.
Ainsi qu'une partie de ces robots basiques qui ont été inspirés par nos découvertes. А потом на некторых простых роботов, конструкторы которых черпали вдохновения в наших исследованиях.
En raison de l'échec des prémisses les plus basiques de l'accord, que devait faire Israël ? С крушением самых фундаментальных условий стратегии, что должен делать Израиль?
Les localités sont appuyées par des aides financières afin de construire et d'entretenir des latrines très basiques. Сообществу предоставляют финансовые стимулы для строительства и эксплуатаци самых элементарных бытовых уборных.
Retournons aux années 80 lorsque nous étions en train de concevoir Biosphere 2 Nous avons dû nous poser quelques questions très basiques. Ранее, в середине восьмидесятых, когда мы только задумывали Биосферу 2, мы решили задать себе несколько довольно простых вопросов.
Des questions basiques concernant l'efficacité et l'innocuité d'une consommation relativement élevée de comprimés d'antioxydants doivent encore trouver une réponse. Нужно решить фундаментальные проблемы, касающиеся эффективности и безопасности употребления относительно больших доз антиоксидантных добавок.
Il a attiré beaucoup d'attention sur tous ces Iraniens qui défendent les droits basiques de l'Homme et se battent pour la démocratie. Оно привлекло внимание ко всем тем иранцам, которые отстаивали гражданские права людей и боролись за демократию.
Et, en plus des formes basiques, ils ont également utilisé tous ces détails pour créer une série de "plans de déplacement" qui peuvent être animées également. В дополнение к геометрии макро масштаба они также использовали все детали для создания набора, так называемых "карт движений", которые также анимируются.
J'extrais les informations d'un environnement spécifique en utilisant des systèmes de collections de données très basiques - en général tout ce que je peux trouver dans un magasin de bricolage. Я извлекаю информацию из определенной окружающей среды, используя простейшие технологические устройства для сбора данных, обычно все, что можно найти в любом хозяйственном магазине.
Pourquoi donne-t-on tant aux victimes de séisme, mais pas assez pour éviter le grand nombre de décès causés par la pauvreté extrême, l'insuffisance de nourriture, l'insalubrité de l'eau, le manque d'hygiène et l'absence des soins de santé les plus basiques ? Почему люди великодушно помогают жертвам землетрясения, но не могут предотвратить намного большее число смертельных случаев, вызванных чрезвычайной нищетой, недостаточным питанием, плохой водой, антисанитарией и отсутствием элементарного медицинского обслуживания?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.