Sentence examples of "billets" in French
Les distributeurs automatiques de billets qui vous parlent, personne d'autre ne l'entend.
Инструкции банкомата слышны только вам и никому больше.
les conommateurs qui payent moins cher leurs billets d'avion peuvent ne pas attribuer cette baisse de prix à la déréglementation.
потребители, которые меньше платят за авиабилеты, могут и не отнести это на счет снятия ограничений.
Dans tous les cas, les Américain détenteurs d'or ont vu leur richesse involontairement transformée en billets verts par le gouvernement de Roosevelt, au point le plus bas de la Grande dépression.
В любом случае, богатство американских золотодержателей было принудительно переведено в бумажные доллары администрацией Рузвельта в надир Великой Депрессии.
La seule institution qui puisse mettre en route la planche à billets, la Banque centrale européenne (BCE), n'aura jamais recours à l'inflation face aux déficits budgétaires.
Единственное учреждение, которое может запустить печатный станок - Европейский центральный банк - никогда не прибегнет к монетизации финансового долга.
La première, c'est que tous ceux qui ont accès à un téléphone portable, à un téléphone portable, se transforment en Distributeur Automatique de Billets.
Первый состоит в том, что каждый, у кого есть доступ к мобильному телефону, каждый, у кого есть мобильный телефон, может служить банкоматом.
En plus de l'allocation et de la négociation d'indemnités relatives aux émissions de gaz à effet de serre (principalement carboniques ou à équivalent carbone), des "prélèvements de solidarité" pourraient ainsi être appliqués aux billets d'avion, et des taxes imposées sur le carburant des appareils aériens ou maritimes.
Помимо выделения льгот на выбросы парниковых газов (в основном, углекислого газа или его эквивалента) и торговли ими, можно ввести "сборы солидарности" на авиабилеты и налоги на авиатопливо или топливо для морского транспорта.
Quand vous faites des courses avec, les billets ne se disent pas :
Когда вы идете покупать за них хлеб, они не скажут:
Alors imaginez que je vous donne chacun 2000 dollars - 20 billets de 100 dollars.
Так что теперь представьте, что я даю каждому из вас 2 тысячи долларов - 20 хрустящих долларовых купюр.
La faillite de Lehman a semé la confusion sur le marché des billets de trésorerie.
Кончина банка Lehman разрушила рынок ценных бумаг.
"Maintenant je comprends pourquoi il y a du braille sur un distributeur de billets pour conducteurs."
"Ах, вот зачем азбука Брайля на банкоматах, расположенных вдоль дороги"
C'est comme avoir une licence pour imprimer des billets et un baril d'encre gratuite.
Это как лицензия на печать денег и бочка бесплатных чернил.
Alors imaginez ça, maintenant, Je vous donne à chacun milles dollars - soit 10 billets de 100 dollars.
Итак, представьте, что сейчас я даю каждому из вас тысячу американских долларов - десять хрустящих стодолларовых купюр.
Vous êtes en chemin vers le théâtre, et dans votre portefeuille vous avez deux billets de 20 dollars.
Вы на пути в театр, и в вашем кошельке две 20-ти долларовые купюры.
Ainsi, ils donnaient à un gamin de 14 ans ils lui donnaient une liasse de billets qu'il pouvait garder.
Например, они давали 14-летним пацанам, давали им пачку денег, на время.
Mais quand vous arrivez à l'agence de voyages, les billets à ce prix sont vendus - le voyage coûte maintenant 1500.
Когда вы возвращаетесь в турагентство, туры по низкой цене уже распроданы, и сейчас этот же тур стоит 1 500.
Ça coûte 50 billets juste pour l'installer sur son ordinateur rapportant à peu près 275 millions de plus à l'éditeur.
Установка программы на компьютере стоит 50 долларов, что приносит производителю еще 275 миллионов.
Par contraste, j'ai pris une assiette avec six billets de un dollar, et j'ai laissé ces assiettes dans les mêmes frigos.
Для контраста, я взял тарелки с шестью однодолларовыми купюрами и оставил их в тех же холодильниках.
Les billets de trésorerie de la Réserve américaine ont permis de relancer les marchés (alors que d'autres facilités ont eu moins de succès).
Средства коммерческих бумаг Федеральной Резервной Системы США помогли заново открыть рынок коммерческих бумаг (хотя другие его средства были менее успешными).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert