Sentence examples of "bombardement" in French
Deux jours plus tard, 58 soldats français furent tués par un bombardement suicide du même type.
Спустя два дня похожая атака террористов-смертников унесла жизни 58 французских солдат.
Le poison du terrorisme a maintenant frappé de plein fouet le travail humanitaire des Nations unies avec le tragique bombardement du quartier général établi en Iraq.
Смертоносное жало терроризма, поразившее бомбовыми ударами штаб-квартиру миссии ООН в Ираке, направлено сегодня на работу гуманитарной миссии Объединенных Наций.
Après tout, c'est précisément l'action choisie par les islamistes radicaux lorsqu'ils ont, par exemple, ramené l'opposition islamique traditionnelle à un bombardement suicide.
В конце концов, это именно то, что сделали радикальные исламисты, например, изменив традиционное противостояние Ислама взрыву смертников.
Cela peut sembler exagéré, mais l'augmentation des températures et le manque de pluies pour un pays essentiellement agricole sont aussi dévastateurs pour la population qu'un bombardement.
Это может показаться преувеличением, однако повышение температуры и сокращение осадков в преимущественно сельскохозяйственной стране может оказаться таким же разрушительным для её народа, как скинутые на неё бомбы.
La Smithsonian Institution a organisé une exposition visant à dépeindre le bombardement d'Hiroshima dans toute sa complexité, exposition au cours de laquelle l'Enola Gay devait jouer un rôle central.
В Смитсонианском институте "Enola Gay" должен был играть главную роль на выставке, целью которой было показать атомный удар по Хиросиме во всей его сложности.
Après une catastrophe qui s'est produite récemment, où plus d'une centaine de civils ont perdu la vie, le Pentagone a aussitôt insisté pour que se poursuivent ces opérations de bombardement.
После последней катастрофы, в которой погибли 100 гражданских жителей, Пентагон незамедлительно настоял на том, что такие операции по нанесению бомбовых ударов будут продолжаться.
Même si l'on reconnaît à Jérusalem qu'un bombardement des installations nucléaires iraniennes comporterait des risques graves difficiles à évaluer, le choix entre accepter que l'Iran ait la bombe et entreprendre une action militaire - avec toutes ses conséquences possibles - est sans ambiguïté.
Хотя в Иерусалиме признают, что удар по ядерным объектам Ирана связан с серьезным и труднопредсказуемым риском, выбор между принятием ядерной бомбы в руках Ирана и попыткой ее уничтожения военным путем со всеми сопутствующими последствиями ясен.
C'est la raison pour laquelle l'administration Bush n'a pas osé la confrontation militaire avec la Corée du Nord et l'Iran, en dépit de son approbation inconditionnelle du bombardement par Israël du réacteur irakien Osirak en 1981, qui renvoya le programme nucléaire de Saddam Hussein plusieurs années en arrière.
Именно поэтому администрация Буша уклонилась от военной конфронтации с Северной Кореей и Ираном, несмотря на свое благоговение перед военным ударом Израиля по реактору "Осирак" в Ираке в 1981 году, отбросившим ядерную программу Саддама Хусейна на несколько лет назад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert