Sentence examples of "boulot" in French

<>
Translations: all108 работа75 other translations33
C'était une des meilleures choses de mon année, faire le Sabbat, parce que je suis un accro au boulot, donc avoir ce jour où on ne peut pas travailler - ça a vraiment changé ma vie. В течение года соблюдение Шаббата было одним из лучших правил, потому что я трудоголик, а существование дня, когда вам нельзя работать, действительно изменил мою жизнь.
Et il a fait du bon boulot. Ему это отлично удавалось.
Je veux dire - c'est un boulot difficile. Да, тяжеловато.
Maintenant, voilà un homme qui connait son boulot. И этот человек теперь на вершине карьеры.
Votre boulot aujourd'hui est d'être sceptiques. А ваша задача сегодня - быть скептиками.
C'est un boulot difficile, n'est-ce pas ? Тяжелая работка, не так ли?
Nous avons fait du bon boulot de ce côté là. Я думаю, нам это удалось.
Encore une fois, il faut faire un boulot de détective. Опять же, вы должны немного поработать детективом.
La médecine fait mieux son boulot en nous gardant en vie. Медицина делает все возможное что бы сохранить наши жизни.
tout en cherchant du boulot alors que vous discutez avec vos potes. а в действительности просто болтая в чате с друзьями.
Et je me sentais mal de ne pas avoir fait un bon boulot. Мне было стыдно, что я не справился.
Donc c'est un exemple de chose que je fais dans mon boulot. Это один из примеров того, что я исследую.
Ils ont fait du bon boulot, mais il y avait quelques problèmes de lisibilité. Они хорошо справились, но пару мест невозможно было прочитать.
J'avais réalisé que mon boulot c'est de créer des possibilitées chez les autres. Я понял, что должен пробуждать в других людях интерес и веру.
Mais, personne n'a jamais dit que faire le boulot de Dieu allait être facile. Но никто никогда не говорил, что угодное Господу дело должно быть лёгким.
Et donc, quand vous copiez cette molécule d'ADN pour la transmettre, c'est un boulot assez dur. Поэтому копирование молекулы ДНК- это очень сложный процесс.
Ils ont fait du bon boulot, ils voulaient vraiment que ça marche, ils ont senti qu'il y avait un besoin. Это был благородный жест с их стороны, они сами этого очень хотели, и понимали, что это нужно людям.
Et quelqu'un a écrit un article disant "Ne nous imposez pas ce sale boulot qu'est la quête du bonheur." Автор одной статьи просил не ввязывать нас в этой грязное дело со счастьем.
Bien sûr, à cause de la licence libre, si je fais du mauvais boulot, les volontaires sont plus que contents de partir. Конечно, из-за свободной лицензии, если я плохо исполняю свои обязанности, все добровольцы могут с радостью покинуть проект,
Et il y avait deux journalistes concernés, qui clairement n'étaient pas des rebelles, parce que c'est leur boulot à plein temps. И там находились два журналиста, которые точно не были повстанцами, потому что они оказались там по долгу службы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.