Exemples d'utilisation de "brillent" en français

<>
Elles clignotent, brillent et irradient avec leur propre lumière. Они мерцают, переливаются и светятся своим собственным живым светом.
Les étoiles brillent haut dans le ciel. Высоко в небе сияют звёзды.
Mais ne demande jamais pardon d'avoir toujours les yeux qui brillent. Но никогда не извиняйся за то, как беспрестанно светятся твои глаза.
En d'autres termes, il est théoriquement possible que dans un avenir proche nous soyons capable avec la biotechnologie de créer des êtres humains qui brillent dans le noir. Другими словами, теоретически возможно, что достаточно скоро мы сможем с помощью биотехнологий создать человеческие существа, которые светятся в темноте.
Le toit brille sous le soleil. Крыша блестит под солнцем.
Nous pouvons faire briller ces marqueurs. И мы можем сделать эти метки светящимися.
La lune brille la nuit. Луна светит ночью.
Ils méritent d'avoir la chance de briller. Они заслуживают права сиять.
Vous pouvez faire briller cette lumière sur eux, une interaction humaine à la fois. Вы способны заставить их блистать, всего лишь работая с ними один на один.
La glace d'Antarctique brille d'une lumière si éblouissante qu'elle aveugle les yeux non protégés. Лёд Антарктиды сверкает таким ослепляющим светом, он лишает зрения незащищённый глаз.
Je vois un futur brillant pour toi. Я вижу, тебя ждёт блестящее будущее.
C'est toujours mieux qu'une poule qui brille. Это лучше, чем светящаяся курица.
Le soleil ne brille pas la nuit. Ночью солнце не светит.
Une étoile brille à l'heure de notre rencontre. В час нашей встречи сияет звезда.
Ménagé contre la Roumanie vendredi soir en vue de ce match contre la France, Hazard vient à Saint-Denis pour enfin "briller". Оставленный в запасе, в преддверии этого матча с Францией, в игре против Румынии в пятницу вечером, Азар приехал в Сен-Дени, чтобы наконец "блистать".
"L'Asie qui brille" a concentré toutes les attentions tandis que "l'Asie qui souffre" a été oubliée. Много внимания было уделено "сверкающей Азии", в то время как "страдающая Азия" была забыта.
Tout ce qui brille n'est pas or. Не всё то золото, что блестит.
L'autre raison est que cet étonnant buisson brille. Вторая причина - этот удивительный куст светится.
Mais sans elle, le soleil ne brillerait pas. Но без него Солнце не будет светить.
La lune et les étoiles brillaient au-dessus de nous. Луна и звезды сияли над нами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !