Sentence examples of "brin d'herbe" in French
Quels buts essaye-t-elle d'atteindre en escaladant ce brin d'herbe?
Какую цель этот муравей пытается достичь, карабкаясь по травинке?
Tel un brin d'herbe sous une pierre, la culture sait comment et dans quelle direction chercher la lumière.
Как травинка под камнем, культура знает, как и в каком направлении искать свет.
Donc, vous vous promenez dans les bois, ou dans un pré, et vous voyez cette fourmi escaladant un brin d'herbe.
Вот вы в лесу, или на лужайке, и вы видите муравья, ползущего по травинке.
Quand j'étais ici il y a quatre ans, J'ai raconté l'histoire de la fourmi qui monte sur un brin d'herbe.
Когда я был здесь четыре года назад, я рассказал историю про муравья взбирающегося на верхушку травинки.
Les saumons remontent les rivières jusqu'à leur lieu de frai, et la douve du foie réquisitionne une fourmi, rampe jusqu'à son cerveau, et la conduit en haut d'un brin d'herbe comme un 4x4.
Подобно тому, как лосось плывёт вверх по течению, чтобы добраться до нерестилища, так и ланцетовидная двуустка захватывает проходящего муравья, заползает в его мозг и едет на нём, как на вездеходе, вверх по травинке.
On peut donc se demander combien de brin d'ADN sont nécessaires pour construire un carré d'une taille donnée.
Можно спросить, а сколько нитей ДНК потребуется для построения квадрата заданной длины?
Le problème est que si vous voulez construire un humain à partir d'origami d'ADN vous avez besoin d'un brin long qui contient 10 trillion de trillion de bases.
Например, для создания человека из ДНК-оригами, потребуется очень длинная нить, в 10 триллионов триллионов основ.
Je pense qu'autoriser un simple individu à croire qu'il ou elle est le contenant, la fontaine, l'essence et la source de tous les mystères divins, créateurs, impénétrables et éternels revient à imposer un brin trop de responsabilité à un fragile esprit humain.
Понимаете, это позволило людям думать, что он или она является сосудом источником всего божественного, созидательного, неизвестного, мистического что является слишком большой ответственностью для хрупкой человеческой психики
On se concentre uniquement sur un seul brin et non la double hélice.
Мы будем рассматривать отдельные нити и не думать о двойной спирали.
Tout ce qu'on mange, chaque grain de riz, chaque brin de persil, chaque chou de Bruxelles a été modifié par l'homme.
Абсолютно всё, что мы едим, каждое зёрнышко риса, каждый листик петрушки, каждый кочан капусты был модифицирован человеком.
David Brin allait débattre avec moi sur ça, et au moment d'entrer, une foule d'une centaine de personnes commença à me huer vigoureusement.
Дэвид Брин собирался дискутировать со мной об этом, и, как только я вошёл, толпа разразилась неодобрительными возгласами.
Et quand on sait comment combler ces trous génétiques, on peut obtenir un brin d'ADN entier.
И когда мы научимся это делать, мы сможем воспроизвести всю последовательность ДНК.
Un petit cabillaud bleu qui passe pour un brin de couleur.
Мелкий голубой новозеландский песочник, заплыл в кадр, чтобы добавить красочности.
L'effet cumulé de plusieurs de ces pliages sur le long brin est de le plier comme un rectangle.
Результатом воздействия многих скрепок на длинную нить является укладка её в нечто типа прямоугольника.
Exactement de la même façon qu'un brin de spaghetti est en contact avec plein d'autres brins dans votre assiette, un neurone touche plein d'autres neurones grâce à leurs branches, emmêlées les unes aux autres.
Подобно тому, как одна макаронина соединяется со многими другими на вашей тарелке, один нейрон касается многих других нейронов через их запутанные ветви.
Et si l'on fait ça, si on insère ce brin dans un ovule de loup fertilisé, on peut donner naissance à un animal qui n'a pas mis les pieds sur Terre depuis 1936.
И если мы это сделаем и поместим это в оплодотворенную яйцеклетку волчицы, мы можем дать жизнь животному, которого не было на Земле с 1936 года.
On peut donc réduire de manière exponentielle le nombre de brin d'ADN que l'on consomme si on utilise les compteurs et un peu de calcul.
Таким образом, число нитей ДНК можно экспоненциально сократить при помощи программы подсчёта, при помощи небольших вычислений.
On ne peut pas filmer le procédés mais Shawn Douglas de Havard en a fait une bonne visualisation pour nous qui commence avec un brin long et des plus petits.
Киносъёмку этого процесса сделать невозможно, но Шон Дуглас в Гарварде создал для нас хорошую визуализацию, которая начинается с длинной нити и нескольких коротких нитей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert