Sentence examples of "budgétaires" in French with translation "бюджетный"
les déficits budgétaires publics atteignent des sommets.
бюджетные дефициты правительств взлетят до стратосферы.
un programme complet impliquant politiques monétaires, budgétaires et structurelles.
комплексную программу, включающую в себя кредитно-денежную, налогово-бюджетную и структурную политику.
Les institutions budgétaires chiliennes lui assurent un budget contre cyclique.
Налогово-бюджетные институты Чили гарантируют устойчивость бюджета к воздействию смен экономических циклов.
les déficits budgétaires et de compte courant pèsent sur les économies ;
экономика обременена высоким бюджетным дефицитом и дефицитом текущих статей платежного баланса;
Il y a deux éléments clé dans les institutions budgétaires chiliennes :
Налогово-бюджетные институты Чили характеризуются двумя ключевыми элементами:
Il semble donc que les déficits budgétaires massifs soient destinés à perdurer.
Таким образом, огромный бюджетный дефицит, по-видимому, будет сохраняться.
La guerre contre l'Irak pourrait facilement créer une envolée de ces déficits budgétaires.
Война с Ираком вероятнее всего приведет к тому, что этот бюджетный дефицит стремительно возрастет.
Pourtant, la différence de traitement des candidats actuels ne reflète pas uniquement des problèmes budgétaires.
Однако различие в отношении к сегодняшним кандидатам на вступление выражается не только в бюджетных проблемах.
En plus des déficits commerciaux et budgétaires s'est créé maintenant un déficit d'emplois.
К торговому и бюджетному дефициту добавился дефицит рабочих мест.
Donc, oui, plus de croissance immédiate passe par une réduction plus progressive des déficits budgétaires.
Так что да, более быстрому экономическому росту действительно требуется более медленное сокращение бюджетного дефицита.
Et les coûts budgétaires ne représentent qu'une fraction des coûts de l'économie entière.
А бюджетные издержки - это всего лишь часть от общих издержек всей экономики.
Pour l'instant cette contradiction n'est pas résolue, ce qui creuse les déficits budgétaires.
Пока еще напряженность остается нерешенной, что ведет к высоким бюджетным дефицитам.
De ce fait, les déficits budgétaires à court et moyen terme sont considérés comme plus dangereux.
При сниженных и более реалистичных прогнозах бюджетные дефициты на ближайшую и среднесрочную перспективу рассматриваются как более опасные.
D'importants déficits budgétaires soutiennent la croissance, et l'inflation n'est visiblement pas un problème.
Большой бюджетный дефицит поддерживает рост, а инфляция, вероятно, и вовсе не проблема.
La croissance est, en premier lieu, la meilleure façon de réduire les déficits budgétaires du pays.
Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны.
Cela entrainera une récession à double creux, de plus grands déficits budgétaires et une dette galopante.
Это приведет к усилению рецессии, большему бюджетному дефициту и большему увеличению долга.
Oui, les gaspillages budgétaires existent, mais ils n'ont pas provoqué une crise macro-économique extrême.
Ни для кого не секрет, что излишние бюджетные траты неизбежны, однако они не могут служить причиной серьезного макроэкономического кризиса.
Les déficits budgétaires incessants ont visiblement échoué à apporter ce que les keynésiens convaincus avaient promis.
Бюджетные дефициты явно не принесли результатов, обещанных убежденными кейнесианцами.
Il met donc l'accent sur la nécessité pour l'Argentine de réduire ses dépenses budgétaires.
Таким образом, МВФ подчеркивает необходимость сократить бюджетные расходы страны.
Bien que l'on soit parvenu à un accord (réduction des déficits budgétaires de moitié en 2013 ;
Хотя согласие и достигнуто (2013 определён как год, к которому бюджетные дефициты должны быть сокращены на половину;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert