Sentence examples of "café" in French with translation "кафе"
Le café était tellement enfumé que mes yeux commençaient à piquer.
В кафе было так накурено, что у меня глаза защипало.
les requins blancs de Californie s'en vont au café des requins blancs et reviennent.
белые акулы Калифорнии, плывут в своё кафе и возвращаются обратно.
Mais dans tout le comté il n'y a ni bistrot, ni café internet, ni cinéma, ni librairie.
Но во всем округе нет ни одного кафе, ни одного интернет-кафе, ни театра, ни книжного магазина.
J'ai enregistré ceci, en temps réel, avec mon portable dans un café appelé "Earth Matters" dans le Lower East Side de Manhattan, où j'habite.
Я снял это видео с экрана своего ноутбука в кафе под названием "Дела Земные" в Нижнем Ист-Сайде Манхэттена, где я живу.
Au bout de presque 500 mètres, le café littéraire nous offre une vue imprenable sur la ville, mais aussi des croquettes hollandaises et des ficus en pots.
Тот, кто преодолеет путь длиной почти 500 метров, будет вознагражден в литературном кафе не только фантастическим видом на город, но также голландскими крокетами и древесными фикусами в горшках.
Aujourd'hui, presque tout le monde peut entrer dans un café Internet et bénéficier d'une technologie autrefois réservée aux gouvernements, aux multinationales et à quelques individus ou organisations disposant de budgets importants.
Теперь фактически любой может войти в Интернет кафе и воспользоваться возможностью, которая когда-то была доступна только правительствам, многонациональным корпорациям и нескольким отдельным людям или организациям с большими бюджетами.
Permettez-moi de revenir, avec ce sens de l'espoir, aux deux milliards de gens qui essaient encore de vivre chaque jour en gagnant moins que le prix d'un café crème au bar d'à côté.
Позвольте мне вернуться назад с этим ощущением надежды к тем двум миллиардам людей, которые всё ещё в день тратят меньше чем цена тощего латте в соседнем кафе.
Même si vous êtes dans un endroit bruyant comme celui-ci - et nous passons tous beaucoup de temps dans des endroits comme celui-ci - essayez d'écouter dans un café combien de canaux de son vous pouvez entendre ?
Даже если вы в шумном окружении, как это - а мы все проводим много времени в таких местах - прислушайтесь в кафе, сколько каналов звука вы слышите?
Meetup, un service créé afin que les utilisateurs puissent trouver des gens dans leurs environnements immédiats qui partagent leurs intérêts et affinités et qui se rencontrent dans le monde réel dans un café ou un pub ou n'importe où.
Meetup, сервис, позволяющий пользователям находить людей из местного сообщества, разделяющих их интересы, и даже встречаться с ними в кафе, баре или где бы то ни было.
Imaginez que vous vous rendiez dans un café en sortant de chez votre cardiologue et que vous expliquiez à la serveuse les options thérapeutiques possibles pour vos douleurs thoraciques et lui demandiez si vous devez subir une angioplastie ou simplement prendre des médicaments.
Представьте себе, что вы выходите из кабинета кардиолога, направляетесь в кафе, объясняете официантке альтернативные способы лечения боли в груди и спрашиваете у нее, стоит ли вам решиться на ангиопластию или же просто пройти курс лечения.
Vendredi, l'Independent Commission Against Corruption (ICAC) a élargi son enquête pour savoir si M. Obeid avait fait pression sur plusieurs ministres de l'État pour renouveler ses baux dans Circular Quay, où les Obeid possèdent deux restaurants et un café, après leur expiration en août 2005, sans qu'il n'y ait eu d'appel d'offres.
Независимая комиссия против коррупции (ICAC) в пятницу расширила свое расследование того, лоббировал ли г-н Обейд у нескольких министров штата продление договоры аренды на Серкьюлар Ки, где семье Обейдов принадлежат два ресторана и кафе, без прохождения тендера после истечения срока их действия в августе 2005 года.
Les premiers cafés Internet d'Afrique ont été ouverts par des immigrés revenant d'Europe.
Первые Интернет-кафе в Африке были открыты мигрантами, вернувшимися из Европы.
Ils sont dans des bistros et des cafés et des restaurants et des magasins dans tout Paris.
Они в бистро, кафе, ресторанах и магазинах по всему Парижу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert