Sentence examples of "capacité" in French
Translations:
all1403
способность565
возможность349
мощность70
емкость7
пропускная способность5
вместимость4
дееспособность3
вместительность1
other translations399
Après la guerre, il nous fallait orienter notre énorme capacité de production vers la création de produits pour les périodes de paix.
После войны, нам было необходимо направить огромную производительность на создание продуктов мирного времени.
Airbus repousse ses débuts pour en augmenter la poussée suite à la demande de ses clients d'accroître sa capacité de charge et son autonomie.
Он отложил дебют, чтобы увеличить осевую нагрузку после того, как покупатели потребовали увеличить грузоподъемность и дальность полета.
Bien entendu, la capacité de défense ne peut ętre jugée uniquement en fonction des niveaux de force.
Конечно, об обороноспособности страны нельзя судить исключительно по размеру вооруженных сил.
Les termes des prêts hypothécaires doivent être ajustés à la capacité de paiement des propriétaires.
Сроки выплат по закладным должны быть адаптированы к платежеспособности домовладельцев.
La capacité de combat de nos forces n'a jamais été aussi réduite.
Боеспособность снизилась до крайне низкого уровня.
Même si les Etats-Unis et certains pays européens ont agi avec force et rapidité pour restaurer la capacité de crédit des banques, cela semble ne pas suffire.
Однако, значительные достижения США и некоторых страны Европы в восстановлении кредитоспособности банковской системы, их может оказаться недостаточно.
La capacité de production des petits fermiers Haïtiens sera vitale pour aider le pays à surmonter la crise et éviter d'importantes pénuries de nourriture.
Производительность мелких фермеров Гаити будет иметь решающее значение в оказании помощи этой стране в преодолении данного кризиса и предотвращения серьёзной нехватки продовольствия.
Mais on y gagne en capacité de transport de charge utile.
Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности.
Mais il relčve également de sa responsabilité de préparer une politique détaillée et réaliste destinée ŕ assurer le niveau de capacité de défense nécessaire en cas de menaces imprévues.
Но обязанностью правительства также является разработать обстоятельную и реалистичную политику, направленную на обеспечение необходимого уровня обороноспособности страны на случай непредвиденной угрозы.
En renforçant la capacité de remboursement, l'existence d'un taux de change surévalué suscite par ailleurs le plus grand enthousiasme chez les banquiers internationaux - jusqu'à ce que ceux-ci déguerpissent.
Завышенный обменный курс укрепляет платежеспособность, поэтому международные банкиры заботятся о нем - до тех пор, пока не сбегут.
Sans aucun des avantages dont bénéficia le Mexique, le Vietnam a poursuivi une stratégie contrée sur la diversification de son économie et l'amélioration de la capacité de production des fournisseurs locaux.
При отсутствии благоприятных условий, имеющихся у Мексики, Вьетнам преследовал стратегию, направленную на диверсификацию экономики и повышение производительности местных поставщиков.
Et le "cloudbook" n'a aucune capacité de stockage.
И у этого клаудбука не будет никакого жёсткого диска.
Imaginons que l'autre ait de bonne capacité linguistique.
а другой, предположим, очень хорошо владеет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert