Sentence examples of "capital variable" in French
Au lieu de continuer dans cette voie futile, la Fed devrait mettre fin maintenant à son assouplissement quantitatif à capital variable QE3.
Вместо того чтобы продолжать двигаться этим бесплодным путем, ФРС следует сейчас же покончить с КС3, которому конца и края не видно.
Pour des banquiers, nous serions en train de vivre sur le capital, et non pas l'intérêt.
Для банкиров, мы бы жили на стартовый капитал, а не на доход.
Mais vous savez que vos sens ne sont pas parfaits, et qu'en conséquence là où la balle va atterrir est variable, comme indiqué par ce nuage de rouge, qui représente les nombres entre 0.5 et peut-être 1.
Но вы знаете, что ваши чувства не идеальны, следовательно, есть некоторая изменчивость, где он собирается приземлиться, показанная тем красным облаком, представляя числа между 0,5 и возможно 0,1.
Là, prenez note, ce n'est qu'une question de temps avant qu'on puisse chercher comme sur Google et voir un récapitulatif de notre capital de réputation.
Запомните мои слова, это только вопрос времени, перед тем как станет возможным искать в интернете с помощью поисковика, подобного Google и видеть общую картину нашего репутационного капитала.
Maintenant, toute variable physiologique, toute histoire de vie, si vous la tracez comme ça, elle ressemble à ça.
Любая физиологическая переменная, о которой можно подумать, любое событие из жизненного цикла, изображённое подобным образом, выглядит так же.
La Chine possédait un énorme avantage en termes de capital humain par rapport à l'Inde.
Относительно человеческого капитала Китай имел огромное преимущество перед Индией.
Il faut du temps pour passer à cela, mais vous pouvez facilement trouver sur les axes n'importe quelle variable de votre choix.
Нужно некоторое время, чтобы внести изменения, но на осях легко можно отобразить любую нужную переменную.
Je crois que ce qu'il faut d'abord s'efforcer de faire c'est reconnaitre le capital naturel.
Я думаю, для начала надо признать природный капитал.
Ils voulaient capturer une autre variable qui était l'opinion du patient quant à la notion d'efficacité.
Они хотели зафиксировать еще одно значение, которое было оценено пациентами.
Il coûte cher en capital, en chimie et en machines, et il n'a jamais rien produit de vraiment bon à manger.
Эта модель требует большого капитала, химию, требует техническое оснащение, и, по сути, никогда не производит что-то пригодное для еды.
Désormais, afin de parvenir à ce but - et ceci me ramène à notre groupe - nous devons repenser la notion de capital.
Так вот, чтобы сделать это - и это важно для данной аудитории - мы должны пересмотреть понятие капитала.
Là-haut, ces lignes des variable indiquent l'acroissement des bruits dans cette gamme de fréquence des vent et des vagues.
Наверху эти линии указывают нарастающий шум в этом частотном диапазоне - это звуки поверхностного ветра и волн.
Voici la partie qui traite de ce bouton capital, le bouton d'arrêt en cas d'urgence.
А этот раздел посвящен остановке в случае аварийной ситуации.
S'ils ne savent pas quelles personnes tentent d'influer sur la décision, le pouvoir qu'ils ont, si le problème est capital pour eux, et ceux qu'ils disent vouloir, sont-ils alors des experts ?
Если эксперты не знают людей, которые пытаются повлиять на решение, насколько эти люди сильны, насколько для них важно это дело, и что они хотят, эксперты ли они?
Et cependant la complexité de la pauvreté nous oblige à considérer le revenu comme simplement comme une variable parmi d'autres.
Тем же временем, сложность бедности делает необходимым рассматривать доход, как единственную переменную.
Ils ne sont pas payés sauf par l'attention qu'ils obtiennent et dans une certaine mesure, par le capital réputation qu'ils gagnent en faisant du bon travail.
Их труд оплачивается разве что вниманием, ну и до некоторой степени репутационным капиталом, получаемым за качественно выполненную работу.
Mais maintenant, le fait que ce soit aussi une bonne explication, difficilement variable, fait une différence cruciale.
Но в том, что это хорошее объяснение, которое тяжело менять, заключается критическая разница.
Ce sont les filtres et les concentrateurs du capital global.
вот фильтры и воронки, через которые протекает всемирный капитал.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert